"ta naissance" - Traduction Français en Arabe

    • ولادتك
        
    • تولد
        
    • تولدي
        
    • مولدك
        
    • ولادتكِ
        
    • ولدتِ
        
    • نسبك
        
    • أن ولدت
        
    • يوم ميلادك
        
    • عندما وُلدت
        
    • تولدين
        
    Tu as réussi à empêcher ta naissance, et es né dans une famille alternative. Open Subtitles لقد منعت ولادتك بنجاح وعوضاً عن ذلك ولدت في عائلة بديله
    Après ta naissance, t'as mis 4 mois à me sourire. Open Subtitles بعد ولادتك ، إستغرقت أربعة أشهر لتبتسم لي
    Après ta naissance, j'ai senti une attirance inédite pour une femme. Open Subtitles بعد ولادتك , شعرت بانجذاب غريب نحو امرأة أخرى
    Tu peux pas réparer le mal fait avant ta naissance. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تُصلح شيء قد حدث بالفعل حتى من قبل أن تولد.
    Avant même ta naissance, je n'étais jamais malade. Open Subtitles انا لم اجرب المرض يوماً واحداً من قبل ان تولدي
    J'étais fier de te prendre dans mes bras à ta naissance. Open Subtitles لقد كنت فخورا بأن أحتضنك بين ذراعاى يوم مولدك
    Ta mère et toi étiez pratiquement inséparables dès le jour de ta naissance. Open Subtitles أنتِ وأمك كنتما لا تنفصلان منذ يوم ولادتكِ
    - Ta virginité. Puis tu la recoudras pour être comme à ta naissance... Open Subtitles ثمّ تعيدي حياكتها باحكام كاليوم الذي ولدتِ فيه
    Jimmy, ta mère a fait une dépression post-partum à ta naissance. Open Subtitles جيمي , أمك كان لديها كآبة سيئة بعد ولادتك
    Avec le coeur que tu avais, tu aurais dû mourir deux semaines après ta naissance. Open Subtitles والقلب الذي كان لديك كان يجب أن تموت بعد أسبوعين من ولادتك
    On en avait une, avant ta naissance, dans le salon. Open Subtitles كان عندنا واحدة قبل ولادتك في غرفةِ الطعام
    Je n'ai pas besoin d'analyses pour me dire ce que je sais déjà, ce que j'ai toujours su, depuis le jour de ta naissance. Open Subtitles لا أحتاجُ إلى مختبر أو جينات لكي يخبراني بما أعرفه مسبقاً ما عرفته دائما منذ يوم ولادتك وكل يوم منذ ذلك الحين
    Je faisais partie de la Garde Royale bien avant ta naissance. Open Subtitles لقد كنت عضواً في الحرس الملكي قبل ولادتك
    Penses-tu que nous avons travaillé si dur simplement pour cacher le secret de ta naissance ? Open Subtitles أتظن اننا عملنا كل هذا فقط لنخفي سر ولادتك
    Connaître l'heure de ta naissance, ça m'aiderait à calculer la force de ton pouvoir d'attraction. Open Subtitles أنا حقاً أريد أن أعرف وقت ولادتك سوف يساعدني على اكتشاف قوتك و قدرات الجذب عندك
    Ta vie a été planifiée bien avant ta naissance. Open Subtitles تم تخطيط حياتك بفترة طويلة قبل أن تولد حتى
    Je me suis éveillé avant ta naissance, gamin. Open Subtitles لقد ظهرت قوايا الخارقة قبل أن تولد حتى أيها الطفل.
    Je suis loyal envers ta famille depuis bien avant ta naissance. Open Subtitles لقد كنت وفيا لعائلتك حتى قبل ان تولدي
    Enfin, tu sais comme j'aime te raconter l'histoire de ta naissance. Open Subtitles على أي حال، تعرف كيف أحب إخبارك بقصة مولدك حسنا.
    Et il ne voulait pas te voir après ta naissance. Open Subtitles و هو لم يكن مهتما برؤيتكِ بعد ولادتكِ
    Le jour de ta naissance fut le plus beau jour de ma vie. Open Subtitles اليوم الذي ولدتِ فيه كان أسعد يوم في حياتي.
    Je te regarde et je vois à quel point tu refuses d'être piégé par ta naissance et les circonstances. Open Subtitles أنظر إليك وأرى كيف ترفض بأن تحاصر من قبل نسبك وظروفك
    Depuis ta naissance, t'est-il arrivé ne serait-ce qu'une fois de dire la vérité ? Open Subtitles منذ أن ولدت ، هل قلت الحقيقة ولو لمرة واحدة؟
    Tout ce qui s'est passé dans l'univers depuis ta naissance. Open Subtitles كل شيء حدث في الكون من يوم ميلادك
    Comme le docteur l'a dit à ta mère lors de ta naissance, dommage. Open Subtitles مثل عندما قال الدكتور لأمك عندما وُلدت انفصال صعب.
    Elle est obsédée par son frère, et elle a vu qu'à ta naissance son amour allait lui être enlevé. Open Subtitles إنها مهوسة بأخيها، وقد رأتك تولدين بينما حبه قد طار من أيديها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus