Ça a été ensorcelé pour te permettre un contrôle total sur ta nature de loup-garou, même pendant une pleine lune. | Open Subtitles | إنه مسحور لعيطيك التحكّم الكامل في طبيعتك كمذؤوبة حتّى أثناء بدر التمام. |
Et la seule façon de faire ça est d'arrêter de se battre contre ta nature intérieure, notre nature intérieure. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لفعل هذا هي ان تتوقف عن محاربة طبيعتك طبيعتنا |
Avec toutes tes habilités à changer le futur, peut importe ce que tu fais, tu es toujours incapable de changer ta nature. | Open Subtitles | مع كل قدراتك لتغيير المستقبل مهما فعلت فإنك تبقى عديم القوى لتغيير طبيعتك |
Si tu t'en sors bien avec ton témoignage, si le département voit que c'est dans ta nature de dire la vérité, ça pourrait influence la décision du conseil de discipline. | Open Subtitles | إنْ قمت بأداءٍ جيد خلال الشهادة إنْ رأى القسم بأنّك تقول الحقيقة وبأنّ هذا منْ طبعك |
Je crois pas que tu sois une tueuse. C'est pas dans ta nature. | Open Subtitles | لأنني لا أعتقد أنكِ قاتلة ، ليست هذه طبيعتكِ |
Ce n'est pas dans ta nature d'être monogame. Tu te souviens ? | Open Subtitles | إنه ليست من طبيعتك أن يكون لديك شريك واحد, أتذكر؟ |
Je resterai avec toi pendant que tu feras selon tes besoins, parce que c'est ta nature. | Open Subtitles | أستطيع أن أبقى معك بينما تفعل ما تريد أن تفعله لأنها طبيعتك |
Elle aime les hommes qui ont du monstre en eux, et ce n'est pas dans ta nature. | Open Subtitles | الفتاة تحتاج لوحش في حياتها وهذا ليس من طبيعتك |
Alors, fais ce qui est dans ta nature, et tout sera comme quand tu as tenu cette enfant. | Open Subtitles | أذن أفعل ما تمليه عليك طبيعتك وسوف تشعر بما شعرت به وانت تضع الطفلة بين ذراعيك |
Je le regrette, car c'est ta nature. | Open Subtitles | لكنّي نادمة على ذلك الآن لأن هذا طبيعتك وروحك |
Que ta nature démoniaque profonde renaisse dans toute sa gloire. | Open Subtitles | هذا ما كنت أتمناه أن تظهر طبيعتك الشيطانية بداخلك وظهور هذه الطبيعة هي نصر لنا |
On ne te fera pas faire sous hypnose une chose que... tu ne ferais pas normalement, contre ta nature. | Open Subtitles | لا يمكن تنويمك مغناطيسيا وجعلك تفعلين أشياء قد لا أو فعل شىء ضد طبيعتك |
Je sais que ça va contre ta nature, mais pouvons-nous ne pas trop en parler ? | Open Subtitles | أعلم أن هذا ضد طبيعتك لكن أيمكننا ألا نطيل الحديث بالأمر؟ |
Ne s'accomplira ici que ce qui correspond à ta nature profonde, un aspect de ton moi dont tu n'as aucune idée. | Open Subtitles | الذى يتحقق هنا فقط ما يتوافق مع طبيعتك , بجوهرك . والذى لا تعرف عنه شىء , ولكنه موجود,بداخلك . يتحكم بكل حياتك |
Mais je crains ta nature... trop faite de bonté humaine pour prendre le raccourci. | Open Subtitles | وستكون ما انت موعود به إلا أننى أخشى طبيعتك أنها ممتلئة تماما بالطيبة والإنسانية ولا تنتهز أقصر السبل |
Pauvre singe, ton âme a été plus forte que ta nature. | Open Subtitles | أيها القرد الهزيل ، روحك أقوى من طبيعتك شكراً لإعادة روحي لي |
livré à toi-même, tu te battrais encore et encore contre ta nature. | Open Subtitles | تغادر وحدك، وتكافح وتحارب ضد طبيعتك. |
Walter, je sais que c'est dans ta nature de voir un problème et de vouloir le résoudre, mais de fois... il n'y a pas de réponses, et je veux m'assurée que tu te prépares émotionnellement à ça. | Open Subtitles | نظرة، والتر، وأنا أعلم أنه هو طبيعتك لأرى مشكلة وتريد حلها، ولكن بعض الأشياء... |
Fils, je sais qu'abandonner n'est pas dans ta nature, mais je pense qu'il est temps d'admettre la défaite et de vendre la ferme. | Open Subtitles | ...بنيّ أعرف أنّ الاستسلام ليس مِنْ طبعك لكنّي أعتقد أنّ الوقت حان لنعترف بالهزيمة |
Ce n'est pas dans ta nature d'abandonner, Nikita. | Open Subtitles | ليس من طبيعتكِ الاستسلام يا نيكيتا. |
Tu parles toujours comme ça. C'est ta nature. | Open Subtitles | دائماً ما تقول هذه الأمور، هذه طباعك فحسب |
- Memory Lane Ça a été facile de rentrer dans ta tête. As-tu complètement abandonné ta nature ? | Open Subtitles | قدّ كان الولوج إلى ذهنكَ سهلاً، هلّ هجرتَ طبيعتكَ تماماً إلى هذا المدى؟ |