Dès que nous avons eu le code de cryptage de ta part, le FBI l'a changé. | Open Subtitles | في لحظة حصولنا على شيفرات فك التشفير منك قام مكتب التحقيقات الفيدرالي بتغييرها |
C'était si gentil de ta part d'emmener ce sans-abri déjeuner. | Open Subtitles | كان لططيف منك أن تأخذي ذلك المتشرد للغداء |
C'était intelligent de ta part d'assurer qu'Elena n'est pas à blâmer. | Open Subtitles | كان ذكاء منك لضمان ايلينا ليس مسؤولا عن ذلك |
Tu serais prêt à abandonner la moitié de ta part ? | Open Subtitles | حقاً سترغب بالتخلي عن نصف حصتك من الهيروين ؟ |
Puisque tu offres ta part à Maman, tu la lui apporteras. | Open Subtitles | لو تريد أن تعطي لأمك نصيبك, فلتُعطيه لها بنفسك. |
C'est gentil de ta part de me défendre comme ça, mais honnêtement, tout va bien. | Open Subtitles | وذلك لطف منكِ ان تدافعي عني هكذا لكن في الحقيقه, الامر لايهم |
C'est très malpoli de ta part de te pavaner sans tshirt sachant que c'est très dur pour moi de me concentrer. | Open Subtitles | هذا تصرف وقح منك أن تمي بالأنحاء بدون قميص وأنت تعرف أنه من الصعب علي أن أركز |
Je veux dire, c'est vraiment très gentil de ta part, Judy. | Open Subtitles | أَعْني، هذا لطف للغاية منك ان تقوليه ، جودي. |
Ecoute, Maman, merci beaucoup c'est très gentil de ta part mais Planksgiving est une tradition. | Open Subtitles | انظري، أمّي، شكراً جزيلاً هذا لطف منك لكن تقليدَنا هو عيد الألواح |
Oh, c'était très gentil de ta part mais je pense que je devrais le rendre. | Open Subtitles | كان هذا لطفاً منك جداً, ولكنني أعتقد أنني يجب أن أعيد هذه |
Quand les indices prouveront tout ce que je dis, j'espère avoir des excuses de ta part. | Open Subtitles | عندما الأدلة يثبت ما ظللت أكرره كل جانب، آمل الحصول على اعتذار منك. |
C'est très aimable de ta part, Hosein, mais je dois vraiment... | Open Subtitles | هذا كرم منك يا حسين ولكنى أشعر حقيقةً بأنى |
Il ne le recevait pas de ta part, donc il l'a reçu de l'Amérique à la TV. | Open Subtitles | لم يكن ينال هذا منك أنت لذا توجه للتلفاز ليناله من أمريكا |
Je suis celui qui les a amenés et répondu à leurs appels à 4:00 du matin, quand tu te contentais de prendre ta part. | Open Subtitles | حسناً، أنا من أحضرهم إلى هنا ورد على إتصالاتهم بأي وقت في حين كل ما فعلتيه أنكِ أخذتِ حصتك |
Que tu sois là ou pas quand on le trouve, t'auras quand même ta part. | Open Subtitles | سواء كنت هنا أم لا، عندما نجده مازلت ستحصل على حصتك |
Avec ton boulot, tu dois avoir ta part de merdes, voir des trucs que tu veux pas. | Open Subtitles | تفعل ما تفعله , يبدوا أن لك حصتك من القبح , مما يجعلك ترى أمور لا يمكن رؤيتها |
Tu veux retirer 500 pièces de huit de ta part. | Open Subtitles | تريد سحب 500 قطعة نقدية من ثمانية من نصيبك |
Tu es belle. C'est très gentil de ta part. Tu es très belle, toi aussi. | Open Subtitles | ـ أنتِ جميلة ـ هذا لطفاً منكِ ، أنتِ نفسكِ جميلة جداً |
Il dit qu'il veut garder ta part, alors il a engagé quelqu'un pour te tuer ce soir. | Open Subtitles | هو قال انه يريد ان يحتفظ بحصتك لذا استاجر شخص ما لقتلك عندما تاتي بمنتصف الليل |
Je te cherche depuis dix ans pour te reverser ta part de la boîte, du début, ta mise initiale de 10 %. | Open Subtitles | أنا أبحث عنك منذ 10 أعوام لأحاول أن أعيد إليك حصّتك في الشركة، من البداية، حصّتك الرئيسية، |
Je me suis bien comporté et toi tu respectes pas ta part du marché. | Open Subtitles | كنت احسن التصرف و أنت لا تؤدين جزئك من الصفقة |
J'ai pris ta part dans ta tirelire narguilé. | Open Subtitles | لقد أخذت حصتكِ من حصالة الخنزير خاصتكِ |
C'était très noble de ta part de le laisser gagner. | Open Subtitles | كان تصرفاً نبيلاً جداً منكَ أنْ تدعه يفوز |
C'est très mature de ta part. | Open Subtitles | لذا كنتُ أبتعد عنه لكي أحميه في الحقيقة هذا تصرف ناضج من قبلك |
Maintenant il est temps pour toi de faire ta part du marché, et... | Open Subtitles | الآن حان الوقت كي تظهري جانبك الحسن من الإتفاق |
On a besoin de croire que tu vas tenir ta part du marché. | Open Subtitles | نريد أن نضمن أكثر أنك ستلتزم بصفقتنا من ناحيتك. |
On a réalisé que c'était sympa de ta part de nous obliger à faire la paix. | Open Subtitles | تأكدنا من أنه كان لطيفا جدا من طرفك أنك حاولت إصلاح ما بيننا |
Alors, associée, qu'est-ce que tu feras de ta part ? | Open Subtitles | إذاً يا شريكي ، مالذي سوف تفعله بنصيبك من المال ؟ |
C'est ta part. | Open Subtitles | هذا قطعك |