Elles doivent venir à la table de négociations pour élaborer une convention internationale à ce sujet. | UN | وعليها أن تجلس إلى طاولة المفاوضات لوضع مشروع اتفاقية دولية في ذلك الصدد. |
Tu te souviens de ce vase en porcelaine bleu que tu avais sur la table de ta salle à manger ? | Open Subtitles | رقم 27 من قائمة أمنياتي. أتتذكّرين تلك المزهريّة الخزفيّة الزرقاء التي كانت لديكِ على طاولة حُجرة الطعام؟ |
Faux. J'ai nettoyé la table de cartes. Je me suis fait tué au craps. | Open Subtitles | خطأ، بل نظفتُ طاولة لعبة الورق، وإنّما قتلتُ على طاولة الكرابس. |
Le montant indiqué permettra d'acheter sur place du mobilier pour la salle des opérations, notamment une table de conférence à 800 dollars, 90 chaises à 11 200 dollars et un tableau à 100 dollars, soit au total 12 100 dollars. | UN | يلزم رصد اعتماد لشراء أثاث المكاتب محليا لغرفة الجلسات اﻹعلامية للعمليات، ويشمل هذا منضدة مؤثرات بمبلغ ٨٠٠ دولار و ٩٠ كرسيا بتكلفة ٢٠٠ ١١ دولار ولوح جداري ﺑ ١٠٠ دولار، والمجموع ١٠٠ ١٢ دولار. |
L'autre soir, quand j'ai présenté La table de la mort, j'allais... | Open Subtitles | . . الليلة السابقة عندما كنت انفذ مائدة الموت |
En allant chercher deux Tylenol, j'ai trouvé cet appareil de massage, bien pratique pour le dos, dans sa table de nuit. | Open Subtitles | ذهبت لأبحث عن بضع من حبات التايلينول فوجدت مدلك الظهر اليدوي هذا علي المنضدة في غرفة النوم |
Il traverse les portes, déjoue la sécurité, s'assoit à une table de poker et il est aux anges ! | Open Subtitles | إنه يسير عبر الأبواب ويتجاوز الأنظمة الأمنية، ويجلس على طاولة البوكر ويشعر إنه في النعيم. |
Donc j'ai attrapé ce crucifix dans ma table de nuit. | Open Subtitles | لذا أخذت الصليب طاولة بجانب السرير، هل تعلم؟ |
La table de la salle de conférence est recouverte d'un verre intelligent capable de lire ça. | Open Subtitles | طاولة غرفة المؤتمرات مغطاة بالزجاج الذكي وذكي بما فيه الكفاية لقراءة هذا الكود. |
Messieurs, une bagarre de filles à la table de billard ! | Open Subtitles | أيها السادة ثمة عراك بين امرأتين عند طاولة البلياردو |
Mais fallait être là tôt pour avoir la table de billard. | Open Subtitles | لكن يجدر الوصول إلى هناك باكراً لاستعمال طاولة البليارد |
Reste bien dans le trou d'air sous la table de billard. | Open Subtitles | احرص على بقائك في الجيب الهوائي تحت طاولة البليارد |
Regardez à la table de craps, vous voyez le black ? | Open Subtitles | حسنًا، تعرفين الرجل على طاولة الكرابس؟ الرجل الأسود الوسيم؟ |
Mon rendez-vous a été relégué à la table de Buenos Aires. | Open Subtitles | يبدو ان مدعوي قد هبـط الى طاولة بوينس آيرس |
i) Pour chaque membre de l'unité, un lit, un matelas, une table de nuit, une lampe de chevet et une petite armoire-vestiaire, ou d'autres meubles constituant un espace de vie adéquat. | UN | `1 ' توفير سرير وفراش ومنضدة ومصباح منضدة وخزانة لكل شخص أو أي قطع أثاث أخرى لتوفير مكان عيش مناسب. |
Qu'est-ce que tu faisais à regarder sous sa table de chevet ? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تبحث بأدراج منضدة سريرها على أية حال؟ |
Ok, ma nounous vous a accidentellement vendu une table de chevet et ça a une énorme valeur sentimentale pour moi. | Open Subtitles | حسنأً، مربيتي بالخطأ باع لك منضدة و هي لها قيمة عاطفيةللغايةبالنسبةلي. |
Jules César ! Vous êtes à la table de la reine. | Open Subtitles | نعم ، ذلك صحيح يوليوس قيصر في مائدة الملكة |
Il y a des préservatifs dans ma table de nuit. | Open Subtitles | هناك واقيات ذكرية على المنضدة التى بجانب فراشى |
table de mortalité de l'ONU Invalidité | UN | جدول معدل الوفيات في الأمم المتحدة لعام 1993 |
Il y a toujours eu deux parties, assises de part et d'autre de la table de négociations. | UN | إذ لم يكن هناك سوى جانبين اثنين لطاولة التفاوض يجلس إليهما طرفان اثنان لا غير. |
Il y a déjà une table de 10. | Open Subtitles | حسناً، لدي تلكَ المجموعة المكونة من عشرة قادمة |
On a par ailleurs publié une table de correspondance entre la version 1.0 de la CPC et la classification de la consommation individuelle, par objet (COICOP). | UN | كما تم نشر جدول تناظر يربط بين الإصدار 1 - صفر من التصنيف المركزي للمنتجات وتصنيف الاستهلاك الفردي حسب الغرض(). |
Si la table de routage n'est pas bien définie, le système autorise toutes les connexions et se trouve ainsi exposé à un risque accru que des utilisateurs non autorisés parviennent à y accéder. | UN | وعندما لا يتم تحديد جدول مسارات التوجيه تحديدا صحيحا، يسمح النظام بكل التوصيلات، معرِّضا النظام لزيادة احتمال حصول المستعملين غير المصرح لهم على إمكانية الوصول إلى النظام. |
Il est prêt à des négociations et invite la partie palestinienne à renoncer à une campagne de terrorisme sans issue et de s'asseoir à la table de négociation. | UN | وبلده مستعد للتفاوض وقد دعا الجانب الفلسطيني إلى أن يتخلى عن الحملة الإرهابية اليائسة ويأتي لمائدة المفاوضات. |
"Ne pas toucher au caramel dans ma table de chevet" | Open Subtitles | لا تقربا الحلوى الموجودة في الكومودينو الخاص بي |
Dans sa table de nuit, donc la police les a déjà. | Open Subtitles | أين هي تلك الرسائل ؟ في الطاولة بجانب سريره |
Et nous avons également trouvé un téléphone intraçable attaché en dessous de votre table de cuisine, et des appels internationaux ... | Open Subtitles | ووجدنا أيضاً هاتف مُثبت بطاولة المطبخ خاصتك كانت به سلسلة من المُكالمات الدولية |
Maintenant, je ne dois pas vous facturer un rapport d'enquête qui vous dit que la plupart des télévisons sont à moins de dix mètres de la table de la salle à manger. | Open Subtitles | الآن، لا أحتاج لأحاسبكم لتقرير البحثيّ الذي سيخبركم أن أغلب التلفزة على بعد 6 أقدام من طاولات العشاء. |
Comment douter de l'authenticité d'une organisation qui a offert au moine une table de ping-pong à une école primaire ? | Open Subtitles | من يستطيع ان يشك بالاخلاقيه لمنظمه توفر على الاقل طاوله بينج بونج واحده لكل مدرسه |