"table de" - Traduction Français en Arabe

    • طاولة
        
    • منضدة
        
    • مائدة
        
    • المنضدة
        
    • جدول معدل
        
    • لطاولة
        
    • المكونة من
        
    • جدول تناظر
        
    • جدول مسارات
        
    • لمائدة
        
    • الكومودينو
        
    • الطاولة بجانب
        
    • بطاولة
        
    • طاولات
        
    • طاوله
        
    Elles doivent venir à la table de négociations pour élaborer une convention internationale à ce sujet. UN وعليها أن تجلس إلى طاولة المفاوضات لوضع مشروع اتفاقية دولية في ذلك الصدد.
    Tu te souviens de ce vase en porcelaine bleu que tu avais sur la table de ta salle à manger ? Open Subtitles رقم 27 من قائمة أمنياتي. أتتذكّرين تلك المزهريّة الخزفيّة الزرقاء التي كانت لديكِ على طاولة حُجرة الطعام؟
    Faux. J'ai nettoyé la table de cartes. Je me suis fait tué au craps. Open Subtitles خطأ، بل نظفتُ طاولة لعبة الورق، وإنّما قتلتُ على طاولة الكرابس.
    Le montant indiqué permettra d'acheter sur place du mobilier pour la salle des opérations, notamment une table de conférence à 800 dollars, 90 chaises à 11 200 dollars et un tableau à 100 dollars, soit au total 12 100 dollars. UN يلزم رصد اعتماد لشراء أثاث المكاتب محليا لغرفة الجلسات اﻹعلامية للعمليات، ويشمل هذا منضدة مؤثرات بمبلغ ٨٠٠ دولار و ٩٠ كرسيا بتكلفة ٢٠٠ ١١ دولار ولوح جداري ﺑ ١٠٠ دولار، والمجموع ١٠٠ ١٢ دولار.
    L'autre soir, quand j'ai présenté La table de la mort, j'allais... Open Subtitles . . الليلة السابقة عندما كنت انفذ مائدة الموت
    En allant chercher deux Tylenol, j'ai trouvé cet appareil de massage, bien pratique pour le dos, dans sa table de nuit. Open Subtitles ذهبت لأبحث عن بضع من حبات التايلينول فوجدت مدلك الظهر اليدوي هذا علي المنضدة في غرفة النوم
    Il traverse les portes, déjoue la sécurité, s'assoit à une table de poker et il est aux anges ! Open Subtitles إنه يسير عبر الأبواب ويتجاوز الأنظمة الأمنية، ويجلس على طاولة البوكر ويشعر إنه في النعيم.
    Donc j'ai attrapé ce crucifix dans ma table de nuit. Open Subtitles لذا أخذت الصليب طاولة بجانب السرير، هل تعلم؟
    La table de la salle de conférence est recouverte d'un verre intelligent capable de lire ça. Open Subtitles طاولة غرفة المؤتمرات مغطاة بالزجاج الذكي وذكي بما فيه الكفاية لقراءة هذا الكود.
    Messieurs, une bagarre de filles à la table de billard ! Open Subtitles أيها السادة ثمة عراك بين امرأتين عند طاولة البلياردو
    Mais fallait être là tôt pour avoir la table de billard. Open Subtitles لكن يجدر الوصول إلى هناك باكراً لاستعمال طاولة البليارد
    Reste bien dans le trou d'air sous la table de billard. Open Subtitles احرص على بقائك في الجيب الهوائي تحت طاولة البليارد
    Regardez à la table de craps, vous voyez le black ? Open Subtitles حسنًا، تعرفين الرجل على طاولة الكرابس؟ الرجل الأسود الوسيم؟
    Mon rendez-vous a été relégué à la table de Buenos Aires. Open Subtitles يبدو ان مدعوي قد هبـط الى طاولة بوينس آيرس
    i) Pour chaque membre de l'unité, un lit, un matelas, une table de nuit, une lampe de chevet et une petite armoire-vestiaire, ou d'autres meubles constituant un espace de vie adéquat. UN `1 ' توفير سرير وفراش ومنضدة ومصباح منضدة وخزانة لكل شخص أو أي قطع أثاث أخرى لتوفير مكان عيش مناسب.
    Qu'est-ce que tu faisais à regarder sous sa table de chevet ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تبحث بأدراج منضدة سريرها على أية حال؟
    Ok, ma nounous vous a accidentellement vendu une table de chevet et ça a une énorme valeur sentimentale pour moi. Open Subtitles حسنأً، مربيتي بالخطأ باع لك منضدة و هي لها قيمة عاطفيةللغايةبالنسبةلي.
    Jules César ! Vous êtes à la table de la reine. Open Subtitles نعم ، ذلك صحيح يوليوس قيصر في مائدة الملكة
    Il y a des préservatifs dans ma table de nuit. Open Subtitles هناك واقيات ذكرية على المنضدة التى بجانب فراشى
    table de mortalité de l'ONU Invalidité UN جدول معدل الوفيات في الأمم المتحدة لعام 1993
    Il y a toujours eu deux parties, assises de part et d'autre de la table de négociations. UN إذ لم يكن هناك سوى جانبين اثنين لطاولة التفاوض يجلس إليهما طرفان اثنان لا غير.
    Il y a déjà une table de 10. Open Subtitles حسناً، لدي تلكَ المجموعة المكونة من عشرة قادمة
    On a par ailleurs publié une table de correspondance entre la version 1.0 de la CPC et la classification de la consommation individuelle, par objet (COICOP). UN كما تم نشر جدول تناظر يربط بين الإصدار 1 - صفر من التصنيف المركزي للمنتجات وتصنيف الاستهلاك الفردي حسب الغرض().
    Si la table de routage n'est pas bien définie, le système autorise toutes les connexions et se trouve ainsi exposé à un risque accru que des utilisateurs non autorisés parviennent à y accéder. UN وعندما لا يتم تحديد جدول مسارات التوجيه تحديدا صحيحا، يسمح النظام بكل التوصيلات، معرِّضا النظام لزيادة احتمال حصول المستعملين غير المصرح لهم على إمكانية الوصول إلى النظام.
    Il est prêt à des négociations et invite la partie palestinienne à renoncer à une campagne de terrorisme sans issue et de s'asseoir à la table de négociation. UN وبلده مستعد للتفاوض وقد دعا الجانب الفلسطيني إلى أن يتخلى عن الحملة الإرهابية اليائسة ويأتي لمائدة المفاوضات.
    "Ne pas toucher au caramel dans ma table de chevet" Open Subtitles لا تقربا الحلوى الموجودة في الكومودينو الخاص بي
    Dans sa table de nuit, donc la police les a déjà. Open Subtitles أين هي تلك الرسائل ؟ في الطاولة بجانب سريره
    Et nous avons également trouvé un téléphone intraçable attaché en dessous de votre table de cuisine, et des appels internationaux ... Open Subtitles ووجدنا أيضاً هاتف مُثبت بطاولة المطبخ خاصتك كانت به سلسلة من المُكالمات الدولية
    Maintenant, je ne dois pas vous facturer un rapport d'enquête qui vous dit que la plupart des télévisons sont à moins de dix mètres de la table de la salle à manger. Open Subtitles الآن، لا أحتاج لأحاسبكم لتقرير البحثيّ الذي سيخبركم أن أغلب التلفزة على بعد 6 أقدام من طاولات العشاء.
    Comment douter de l'authenticité d'une organisation qui a offert au moine une table de ping-pong à une école primaire ? Open Subtitles من يستطيع ان يشك بالاخلاقيه لمنظمه توفر على الاقل طاوله بينج بونج واحده لكل مدرسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus