"taux de chômage de" - Traduction Français en Arabe

    • معدل البطالة
        
    • ومعدل البطالة
        
    • بلغت نسبة البطالة
        
    • نسبة بطالة
        
    Elles connaissent un taux de chômage de 6,9 % comparativement à un taux de 9,1 % chez les hommes. UN وبلغ معدل البطالة لدى المعوقات ٩,٦ في المائة، بينما بلغ ١,٩ في المائة لدى المعوقين.
    Avec un taux de chômage de 12,6 %, les jeunes sont le groupe le plus durement touché. UN وكان الشباب هم الأشد تأثراً، حيث بلغ معدل البطالة في صفوفهم 12.6 في المائة.
    De 35 % de la population active en 2003, le taux de chômage de la population âgée entre 15 et 34 ans a été ramené à moins de 16,5 % en 2010. UN وقد جرى تخفيض معدل البطالة من 35 في المائة في عام 2003 إلى 16.5 في المائة في عام 2010.
    L'interruption de la croissance a frappé de plein fouet le marché du travail, le taux de chômage de la région atteignant environ 8,3 %. UN وألحق الانخفاض في النمو ضررا بسوق العمل، إذ يقدر أن معدل البطالة في الإقليم ارتفع إلى نحو 8.3 في المائة.
    L'année 2011 a connu un taux de chômage de 9 % en moyenne, correspondant à la stagnation de la croissance des emplois. UN وبلغ متوسط معدل البطالة 9 في المائة في عام 2011 مما أدّى إلى ركود نمو الوظائف.
    Le taux de chômage de longue durée des femmes est de 0,6 %. UN وكان معدل البطالة للإناث في الأمد الطويل 0.6 في المائة.
    Le taux de chômage de ce groupe d'âge s'élève donc à 11,8 % (chiffre non corrigé des variations saisonnières). UN وبالتالي، أصبح معدل البطالة لهذه الفئة العمرية يبلغ 11.8 في المائة قبل التعديلات الموسمية.
    Grâce à cette stratégie, nous comptons, d'ici à 2009, faire reculer le taux de chômage de 9,5 % à 5,1 % et réduire de moitié le taux de pauvreté pour le ramener à 8,1 %. UN وبتلك الاستراتيجية، نرمي، بحلول عام 2009، إلى تخفيض معدل البطالة من 9.5 في المائة إلى 5.1 في المائة وإلى تخفيض معدل الفقر إلى النصف، لكي يصل إلى 8.1 في المائة.
    Face à un taux de chômage de moins de 5 %, la crainte de tensions inflationnistes s'accentue. UN وتتزايد المخاوف من حدوث ضغط تضخمي إزاء تدني معدل البطالة عن ٥ في المائة.
    Le taux de chômage de la communauté rom est estimé à 70 %. UN ويقدر معدل البطالة بالنسبة لمجتمع الروم بحوالي ٧٠ في المائة.
    Le taux de chômage, de 6 % en 1991, était passé à 9 % en 1992. UN وبلغ معدل البطالة في عام ١٩٩١، ٦ في المائة، و ٩ في المائة في عام ١٩٩٢.
    Les jeunes femmes étaient les plus affectées avec un taux de chômage de 47,1 %. UN وكانت الشابات هن اﻷسوأ في هذه الفئة حيث بلغ معدل البطالة لديهن ٤٧,١ في المائة.
    La situation en Cisjordanie est moins décourageante, avec un taux de chômage de 24 % seulement. UN والحالة في الضفة الغربية أقل سوءا، إذ يبلغ معدل البطالة ٢٤ في المائة فقط.
    Entre 1995 et 2002, le taux de chômage de longue durée a baissé à 4,3 % chez les femmes actives et 3,4 % chez les hommes actifs. UN وفيما بين عامي 1995 و2002، انخفض معدل البطالة الطويلة الأجل إلى 4.3 في المائة لدى الناشطات و3.4 في المائة لدى الناشطين.
    La différence entre le taux de chômage de longue durée des femmes et des hommes s'est systématiquement réduite entre 1995 et 2001. UN وظل الفرق بين معدل البطالة الطويلة الأجل لدى النساء ومعدلها لدى الرجال يتناقص بشكل منتظم فيما بين عامي 1995 و2001.
    Ailleurs dans le monde, la situation est réellement lugubre : le chômage dans la zone euro reste obstinément élevé et le taux de chômage de longue durée aux Etats-Unis dépasse encore de loin son niveau d’avant la récession. News-Commentary ولكن في أماكن أخرى كانت الأمور كئيبة حقا: فلا تزال البطالة في منطقة اليورو مرتفعة بعناد ولا يزال معدل البطالة الطويلة الأجل في الولايات المتحدة أعلى كثيراً من مستوياته قبل الركود.
    Le plan en 59 points du gouverneur créera 12 millions de nouveaux emplois au cours de son premier mandat, abaissant le taux de chômage de près de la moitié. Open Subtitles خطة عمل الحاكم ذات الـ59 نقطة ستتيح 12 وظيفة جديدة في فترته الرئاسية الاولى مما يقلص معدل البطالة إلى النصف
    77. D'après le recensement de 1992, Anguilla accusait un taux de chômage de 6,3 %. UN ٧٧ - بلغ معدل البطالة في أنغيلا وفقا لتعداد عام ١٩٩٢، ٦,٣ في المائة.
    Le manque d'enseignement, l'analphabétisme et un taux de chômage de 46 % de la main-d'oeuvre noire aggravent encore la situation. UN وهناك عوامل تؤدي إلــى تفاقم الحالـــة تتمثل فـــي انخفاض نسبة التعليــم وفي اﻷمية ومعدل البطالة بين السكان السود التي بلغت ٤٦ في المائة من القوة العاملة.
    V. Situation sociale A. Main-d'œuvre D'après le gouvernement du territoire, le taux d'emploi à Gibraltar est resté stable en 2009, avec un taux de chômage de 3,5 %. UN 24 - أفادت حكومة الإقليم بأن مستويات العمالة في جبل طارق ظلت ثابتة في عام 2009، إذ بلغت نسبة البطالة 3.5 في المائة.
    D'après l'Enquête, on recensait en 1996, 170 234 chômeurs, ce qui constitue un taux de chômage de 10 %. UN وحسب نتائج الاستقصاء، كان 234 170 شخصا عاطلين عن العمل في 1996، ما يعني نسبة بطالة قدرها 10 %.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus