taux journalier applicable à 50 chambres d’hôtel et taux mensuel applicable aux maisons privées. | UN | ينطبق المعدل اليومي على ٥٠ غرفة في الفنــادق والمعدل الشهري على مساكن خاصة |
Le Comité a demandé des précisions quant aux raisons de l’augmentation du taux journalier des rations et de l’eau en bouteille. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية إيضاحات أخرى ﻷسباب الزيادة في المعدل اليومي لحصص اﻹعاشة والمياه المعبأة. |
Indemnité de subsistance (missions) — taux journalier | UN | بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - المعدل اليومي |
L'indemnité mensuelle de subsistance est calculée sur la base d'un taux journalier de 82 dollars. | UN | ويحسب بدل اﻹقامة الشهري على أساس البدل اليومي البالغ ٨٢ دولارا. |
L'indemnité mensuelle de subsistance est calculée sur la base d'un taux journalier de 107 dollars les 30 premiers jours et de 82 dollars par la suite. | UN | ويحسب بدل اﻹقامة الشهري على أساس البدل اليومي البالغ ١٠٧ دولارات في فترة الثلاثين يوما اﻷولى و ٨٢ دولارا بعد ذلك. |
— taux journalier | UN | بدل اﻹقامة المخصص للبعثة - المعدل اليومي |
— taux journalier | UN | بدل اﻹقامة الخاصة بالبعثة - المعدل اليومي |
Indemnité de subsistance (missions) — taux journalier | UN | بـدل اﻹقامـــة المقـــرر للبعثة - المعدل اليومي |
- Indemnité journalière de subsistance : taux journalier en vigueur à Hambourg, pour les jours passés dans cette ville aux fins du procès. | UN | - بدل إقامة يومي: على أساس المعدل اليومي المطبق في هامبورغ للأيام التي يقضيها القاضي في هامبورغ لأغراض الدعوى. |
81. Les indemnités journalières de subsistance ne sont indiquées que sous forme de total, alors qu'elles devraient l'être comme le produit d'un taux journalier par un certain nombre de jours. | UN | 81- وكانت مبالغ بدل الإقامة اليومي تُذكر كمبلغ إجمالي، بينما ينبغي عادة أن تكون حاصل ضرب المعدل اليومي في عدد الأيام. |
Les dépenses liées aux campagnes d'exploration n'étaient pas ventilées; pour chaque campagne, le taux journalier effectif pour le temps de navigation et les grands éléments de matériel devraient être précisés. | UN | ولم يقدم أي تفصيل للبيانات بحسب الرحلة البحرية، وبالنسبة لكل رحلة، ينبغي بيان المعدل اليومي الفعلي لتكلفة استخدام السفينة والمعدل اليومي لتكلفة أية قطعة كبيرة من المعدات تُستخدم أثناء الرحلة. |
taux journalier pour la location de matériel mécanique et de véhicules lourds (grues, chargeuses frontales et bouteurs). | UN | المعدل اليومي لاستئجار المعدات الهندسية الثقيلة والمركبات (المرافيع وشاحنات التحميل الأمامية والبلدوزورات). |
Les crédits supplémentaires demandés au titre des rations reflètent l’augmentation du taux journalier, qui est passé de 9 à 10,50 dollars, suite au changement de fournisseur, ainsi que l’augmentation du prix de l’eau en bouteilles, qui est passé de 0,38 à 0,60 dollar par personne et par jour. | UN | ويراعى في حساب الاحتياجات اﻹضافية تحت بند حصص اﻹعاشة ارتفاع المعدل اليومي من ٩ دولارات إلى ٠٥,٠١ دولارات بسبب تغيير المتعاقد، فضلا عن ارتفاع تكلفة المياه المعبأة من ٨٣ سنتا إلى ٠٦ سنتا للشخص الواحد في اليوم. |
Indemnité de subsistance (missions) (taux journalier) | UN | ١ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة )المعدل اليومي( |
Indemnité de subsistance (missions) — taux journalier | UN | بدل اﻹقامة المقرر للبعثة )المعدل اليومي( |
Le taux journalier contractuel comprend le salaire, l'indemnité d'expatriation, les charges sociales de l'employeur, les frais administratifs et un élément de profit. | UN | ويشكل البدل اليومي المنصوص عليه في العقد الرواتب، ومنح الاغتراب، والأعباء الاجتماعية التي يدفعها صاحب العمل والنفقات الإدارية وعنصر ربح. |
Ipedex a calculé le montant réclamé en multipliant le taux journalier contractuel pour les 11 employés affectés au projet par le nombre de jours durant lesquels ils ont été détenus. | UN | وقامت إيبيداكس باحتساب مطالبتها بضرب البدل اليومي المتعاقد عليه ل11 موظفاً أُعيروا للعمل في المشروع بعدد الأيام التي كان الموظفون محتجزين خلالها. |
Le 20 septembre 1994, le tribunal régional de Karlsruhe a rejeté le recours tout en réduisant le taux journalier de 40 deutsche mark à 25 deutsche mark. | UN | وفي المحاكمة التي جرت يوم ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، رفضت المحكمة اﻹقليمية لكارلسروه، الاستئناف ولكنها قررت تخفيض معدل البدل اليومي الفردي إلى ٢٥ ماركا ألمانيا )عوضا عن ٤٠ ماركا ألمانيا(. |
taux journalier | UN | البدل اليومي |
taux journalier | UN | البدل اليومي |
7. Le montant prévu a été calculé sur la base du versement de l'indemnité à 15 militaires par mois pour un total de 900 jours-homme, au taux journalier moyen de 100 dollars (90 000 dollars). | UN | ٧ - تستند التقديرات الحالية الى المبالغ التي تدفع الــــى ١٥ مـــن اﻷفراد العسكريين في الشهر لما مجموعه ٩٠٠ شخص/يوم بمعدل يومي متوسط يبلغ ١٠٠ دولار )٠٠٠ ٩٠ دولار(. |