Mieux que tu ne te connais ! C'est ce qui m'énerve. | Open Subtitles | أعرفك أفضل من معرفتك لنفسك ولهذا تجعلني غاضبة جداً |
Le fait est que je ne te connais pas assez bien pour savoir si c'est une histoire inventée ou non. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني لا أعرفك جيدا بما يكفي لتعلم إذا كان هذا هو شيء كنت الماكياج. |
Tu ne me connais pas, je ne te connais pas, mais c'est ton boulot de me faire sortir d'ici. | Open Subtitles | أنت لا تعرفني ، و أنا لا أعرفك لكن عملك هو أن تخرجني من هنا |
Je ne sais pas, je ne te connais pas. Je suis celui que tu veux. Pourquoi ne pas tirer ? | Open Subtitles | أتعلم ، لم اعد اعرفك جيدا ديفرو أنا من تريده ، لم لا تجرب حظك معي؟ |
Je te connais mieux que quiconque dans la police, et je sais qu'actuellement, tu cherches un moyen de t'échapper de ce truc. | Open Subtitles | إنني أعرفكِ أفضل من أي شخص في القوات ولذا أعرف هذا الآن بأنكِ تفكرين فعلاً بوسيله للخروج من هذا الشيء |
Tu sais, plus je te connais, - moins Je te connais. | Open Subtitles | كلما عرفتك أكثر كلما اكتشفت قلة ما أعرفه عنكِ |
Kevin, je te connais. Tu iras t'asseoir en face de moi dans un restaurant chic, | Open Subtitles | كيفن ، أنا أعرفك ، سوف تجلس أمامي في أحد المطاعم الفاخرة |
Je te connais bien, tu n'aurais aucun scrupule à la tester sur des humains. | Open Subtitles | وكما أعرفك جيداً، أعتقد أنكَ لاتتردد في إختباره علي الجنس البشري. |
Je ne sais pas si nous sommes différents, car en réalité, je ne te connais pas. | Open Subtitles | لا أدري ما إذا كنا مختلفين أم لا، لأنني لا أعرفك حق المعرفة. |
Je te connais, Tu ne sais même pas faire du vélo, | Open Subtitles | أنا أعرفك جيداً.. أنت حتى لا تستطيع قيادة دراجة |
Je te connais à peine Sydney, pourquoi fais-tu ça? | Open Subtitles | صحيح أنا بالكاد أعرفك سيدني، لماذا تفعلي هذا؟ |
Parce que je te connais mieux que personne, et je sais ce que tu ressent en ce moment, c'est un enfer. | Open Subtitles | لإنني أعرفك أكثر من أى شخص آخر وأعلم تمام العلم ما الذي تمر به الآن وهو أمر سيء للغاية كالجحيم |
Je te connais depuis sept ans, Otis et, depuis tout ce temps, tu n'as jamais changé ton style. | Open Subtitles | حسناً أعرفك منذ 7 سنوات أوتيس وأنت لم تغير منظرك طوال تلك المدة |
Et, au fait, je te connais. | Open Subtitles | سأضع طاولة في غرفة التصوير. وبالمناسبة، أعرفك منذ وقت طويل. |
De toute manière, je pense que je te connais mieux que quiconque. | Open Subtitles | في كثير من الأشياء, أعتقد أنني أعرفك أكثر من أي شخص أخر |
Je ne te connais pas non plus, mon chou, donc on a déjà ça en commun. | Open Subtitles | أنا لا أعرفك ايضا حبيبتي اذن لدينا قواسم مشتركة |
Je te connais depuis que j'ai neuf ans, chéri. | Open Subtitles | إنّي أعرفك منذ أن كنتُ في التاسعه من عمري، يازوجي. |
Écoute, je ne te connais pas bien mais tu es nouvelle et ça ne dure pas | Open Subtitles | انظري يا عزيزتي , لا اعرفك جيدا لكنك الفتاة الجديدة ولا تملكين الكثير |
Je te connais depuis deux ans, je te cerne toujours pas. | Open Subtitles | انا اعرفك منذ سنتين ولا تزال ليس لديك فكرة |
Je te connais mieux que personne, et je sais que ce n'est pas ta place. | Open Subtitles | إنّني أعرفكِ حقّ المعرفة أكثر من أيِّ شخص، وأعلم أنّ هذا المكان ليس لكِ. |
Le fait est, plus je te connais plus je t'apprécie. | Open Subtitles | المقصد هنا، كلما عرفتك أكثر، كلما قدرّتك أكثر |
Je te connais depuis 15 ans. Ne me fais pas te faire du mal. | Open Subtitles | إني أعرفكَ منذ 15 عاماً، لا تجعلني أؤذيك. |
Chérie, je te connais depuis longtemps, et la seule chose dont tu n'as pas manqué est d'amour. | Open Subtitles | عزيزتي لقد عرفتكِ لمُدة طويلة, والشيء الذي لا تفتقدين اليه ابداً هو الحُب. |
Ecoute mon enfant, je te connais ça sent la merde, crois-moi, s'en tenir aux affaires. | Open Subtitles | يا، يَصغي طفلاً، أَعْرفُك ودّْ تَغَوُّط، لكن يَأتمنُني، تمسّكْ بالعملِ. |
Je suis ta maman et je te connais mieux que quiconque et je sais à quel point tu es forte. | Open Subtitles | لأنني والدتُك أعرفُكِ أكثر مِن أي شخص وأعرفُ جوهركِ الحقيقي |
Toute ta vie, même enfant, et ce, depuis que je te connais, tu as toujours eu réponse à tout. | Open Subtitles | طيلة حياتك, وحتى في طفولتك, وطوال معرفتي بك, كان لديك الجواب دائماً. |
Comme tu te connais l'arrivée d'une nouvelle vie concentre l'esprit sur les choses utiles. | Open Subtitles | كما تعرف نفسك الوصول لحياة جديدة تركز على العقل على الأمور العملية |
Voyons. Tu te connais ? | Open Subtitles | هل تعرفين نفسك ؟ |
je te connais pas, et je te bouclerai pas. | Open Subtitles | لا أريد أن أفسد بهجتك يا صاح لكنّنى لا أعرف من أنت ولا أريد أخذك إلى أىّ مكان |
- Je te connais même pas. - Faisons connaissance. | Open Subtitles | ـ أنا حتى لا أعرف من تكون ـ أنا أود أن تعرفين من أنا |
je ne te connais pas non plus, d'accord? | Open Subtitles | مهلاً لحظه , وأنا لا أعرفكم أيضاً , حسناً ؟ |
Je ne t'ai peut-être pas connu avant, mais je te connais maintenant. | Open Subtitles | قد أكونُ لم اعرفكِ من قبل لكنني اعرفكِ الآن |