"te coucher" - Traduction Français en Arabe

    • للنوم
        
    • للفراش
        
    • للسرير
        
    • لفراشك
        
    • لسريرك
        
    • إلى السرير
        
    • نومك
        
    • إلى الفراش
        
    • إلى النوم
        
    • أخلد
        
    • الى السرير
        
    • الى الفراش
        
    • وقت النوم
        
    • نم
        
    • أخلدي
        
    Dory ! Ce n'est pas l'heure. Retourne te coucher. Open Subtitles ان الوقت مبكرا دوري يجب عليك العوده للنوم
    - "te coucher", c'est simple. Open Subtitles عودي للنوم ,كان ذلك بسيطا فقط عودي للنوم
    Tu plies tes bobettes avant d'aller te coucher. - Attends. Open Subtitles و أنت، تطوي سروالك الداخلي قبل الذهاب للفراش.
    Juste un peu, et après, tu vas te coucher, d'accord ? Open Subtitles فقط لفترة قصيرة ثم عليك ان ترجع للسرير اتفقنا؟
    - Tu devrais aller te coucher. Open Subtitles ماذا ؟ أعتقد أنه يجب عليكى الذهاب لفراشك
    Va te coucher et nous verrons demain. Open Subtitles اخلدي للنوم فلا تعلمين ماذا يحمل الغد في طياته.
    - En fait... je devais te l'arracher des mains pour que tu ailles te coucher. Open Subtitles أذكر أنه كان علي أن آخذها منك لتخلد للنوم
    Je ne te demande pas la permission. Je te fais part de ma décision. Tu dois te coucher tôt. Open Subtitles انا لا أطلب منك, أنا أخبرك بأنك تحتاج للنوم باكراً.
    Hum, la nuit dernière, après que tu sois aller te coucher, j'ai allumer la télé et je suis tomber sur un petit film où tu apparais. Open Subtitles ليلة أمس، بعدما خلدت للنوم قمت بتشغيل التلفاز و ظهر أمامي فيلم قصير قد ظهرتِ به
    C'est ça. Alors fonce te laver les dents et va te coucher. Open Subtitles صحيح, لذا إذهب إلى هناك فرشي أسنانك و اذهب للنوم
    Tu as juste à monter te coucher, OK ? Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الذهاب للأعلى والخلود للنوم مفهوم؟
    Tu me les montreras plus tard. Tu devrais aller te coucher. Open Subtitles حسناً, سيكون عليكِ أن تريني اياها لاحقاً عليكِ الذهاب للفراش
    Tu en as assez fait. Va te coucher. Open Subtitles لقد أديتى ما عليكى الليلة هيا ، إذهبى للفراش
    Tu mettras ton meilleur copain à la porte et tu iras te coucher. Open Subtitles و سوف تدفع اعز اصدقائك خارج الباب و تذهب للفراش
    T'as essayé de regarder un peu la télé avant de te coucher ? Open Subtitles هل جربت مشاهدة التلفاز قبل الذهاب للسرير ؟
    Tu as bu un verre avec des amis, tu es allée te coucher avec moi. Open Subtitles لقد تناولت الشراب مع بعض الأصدقاء ثم ذهبتِ معى للسرير
    Arrête, Shmuel. Laisse-moi, va te coucher. Open Subtitles توقف عن هذا شمويل اتركني وحدي، اذهب للسرير
    Retourne te coucher, mais surtout ne dis rien à ta sœur. Open Subtitles حسناً. الآن عُد لفراشك لكن لا تخبر أختك بأى شىء عن هذا, اتفقنا؟
    Va te coucher. Tu as fait tout ce que tu pouvais. Open Subtitles أذهبي لسريرك , لقد فعلتي ما بإستطاعتك
    Ce mec était déjà assez sinistre vivant! -Retourne te coucher, Evan. Open Subtitles وكان الرجل مخيفا العودة إلى السرير , إيفان
    Tu ne devrais pas regarder de films d'horreur avant de te coucher. Open Subtitles لا ينبغي لك أن تشاهد أفلام الرعب قبل موعد نومك.
    Retourne te coucher ! J'adore cette chanson. Open Subtitles ليس فتاة آخرى، عُودي إلى الفراش أنا أحب هذه الأغنية
    Si le même jour recommence chaque fois que tu vas te coucher... Open Subtitles إذا اليوم يكرر نفسه في كل مرة تذهب فيها إلى النوم
    Va te coucher, ma grande. Du chocolat! Au lit, fillette! Open Subtitles "أخلد إلى النوم يا قلبي دعني أنام قليلا"
    C'est quoi, ton tarif, pour te coucher tôt ce soir ? - A quelle heure ? Open Subtitles كم القيمة التي احتاج ان أرشوك بها لتذهب الى السرير مبكرا الليلة ؟
    Va te coucher, Augusten. Open Subtitles اذهب الى الفراش,اذهب الى الفراش , اوجوستن
    Viens te coucher, ma puce. Tu es prête ? Open Subtitles هيا يا حلوتي، حان وقت النوم هل أنت جاهزة؟
    Viens te coucher â côté de moi. Embrasse-moi. Open Subtitles نم بجانبي، قبّلني
    Va te coucher, maintenant! Open Subtitles الآن أخلدي للنوم, حسناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus