"te le demande" - Traduction Français en Arabe

    • أسألك
        
    • أطلب منك ذلك
        
    • أطلب منك هذا
        
    • اسألك
        
    • أسألكِ
        
    • سأسألك
        
    • سألك
        
    • يطلب منك ذلك
        
    • طلب منك ذلك
        
    • اطلب منك
        
    • أسالك من
        
    • طلبتُ منك
        
    Je sais que tu peux refuser, mais je te le demande quand même, en mémoire de ce que nous avons vécu. Open Subtitles أعرف بأنّك يمكن أن تقول لا لكن أسألك على أية حال بكل الذكريات التي كانت عندنا معا
    Je te le demande car tu as dû jouer en 1ère base ces derniers temps. Open Subtitles . السبب الذي جعلني أسألك هو انك غيرت مركزك مؤخراً
    Alors fais-le parce que je te le demande. Open Subtitles إذًا لا تفعل بناء على طلبها، بل لكوني أطلب منك ذلك.
    Je ne te le demande pas en tant qu'avocat, mais en tant que père. Open Subtitles أنا لا أطلب منك هذا كمحامي أنا أطلب منك هذا كوالدك
    - Je ne suis pas sûre que je devrais. - Non, je ne te le demande pas. Open Subtitles لست متأكده ان علي فعل هذا لا ياحبيبتي انا لا اسألك
    Je te le demande, est ce que les athlètes et les geeks peuvent faire ça? Open Subtitles انا أسألكِ هل يمكن للمزاحِ والمهووسونَ فعل ذلك؟
    C'est la dernière fois que je te le demande. Sinon, je te boucle. Open Subtitles هذه المره الأخيرة التي سأسألك فيها وإلا سأخذك, هل تسمعيني ؟
    Si un jour quelqu'un te le demande, n'oublie jamais de dire qui t'a sauvé. Open Subtitles أذا ما سألك أحد ما , لا تنسى أن تخبرهم من أنقذك . حسنا ؟
    Et personne ne te le demande. Open Subtitles ولا أحد يطلب منك ذلك
    Ton père te le demande. Open Subtitles لأن والدك طلب منك ذلك
    Je te le demande pas. C'est juste qu'il se fait des idées. Open Subtitles لم اطلب منك الاعتذار كل ما أظنه ان لهاري توقعات غير عادية
    Je te le demande en frère. Mettons un terme à tout ça. Open Subtitles أسألك من اخ لأخٍ أن ننهي هذا العبث الآن.
    Je ne te le demande pas, je te l'ordonne. Open Subtitles أنا لا أسألك ماذا ستفعل؟ أنا أخبرك ما ستفعله
    Mais j'ai la permission de Rajiv. -Je te le demande pour la dernière fois. Open Subtitles ولكنى حصلت على موافقة راجيف ــ أسألك للمرة الأخيرة
    Je te le demande maintenant pour que je puisse aller chercher notre bébé. Open Subtitles أنا أطلب منك ذلك حتى يمككني أن أذهب و أبحث عن طفلنا
    - Je ne te le demande pas. - Si ! Open Subtitles انا لا أطلب منك ذلك انت تطلب ذلك
    Bon alors engueule-toi avec moi si je te le demande. Open Subtitles إذن اختلف معي إذا كنتُ أطلب منك ذلك
    En fait, c'est pour ça que je te le demande. Open Subtitles . في الواقع ، لهذا السبب أنا أطلب منك هذا
    Regarde, je suis pas entrain de parler de Jamal. Je te le demande, qu'est ce que tu veux ? Open Subtitles انظر , انا لا اتحدث عن جمال , انا اسألك مالذي تريده ؟
    Je savais qu'il y avait peu de chances. Mais il fallait que je te le demande. Open Subtitles كنتأعرفانهامر بعيدالاحتمال, لكن كان عليّ أن أسألكِ
    Je te le demande à nouveau, où est le Belge ? Open Subtitles سأسألك مرةً أخرى أين يمكنني أن اجد البلجيكي؟
    Tu ne peux pas lui dire ce que je fais, même s'il te le demande. Open Subtitles لا تستطيع إخباره بأى شئ أقوم بفعله حتى لو سألك مباشرة
    Personne ne te le demande. Open Subtitles لا أحد يطلب منك ذلك
    Je te le demande pas. Open Subtitles من طلب منك ذلك ؟
    Je te le demande, je t'en supplie, s'il te plait dis-le moi. Open Subtitles انا اطلب منك.. بل اتوسل اليك ارجوك اخبرني
    Je te le demande As-tu coupé le fromage ? Open Subtitles أسالك من فضلك, هل قطعت الجبنة؟
    Tu ne lui parles pas, tu ne la regardes pas, à moins que je te le demande spécifiquement. Open Subtitles لا تتكلم أو حتى تنظر إليها إلا إن طلبتُ منك ذلك تحديداً ، أهذا مفهوم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus