Je sais que tu es là. S'il te plaît ouvre moi. | Open Subtitles | . اعلم بأنكِ بالداخل . من فضلك دعينى أدخل |
Pourrais-tu s'il te plaît arrêter avec tes histoires de Diable ? | Open Subtitles | من فضلك هلاّ توقفت من إدعـاء أمر أنك الشيطان؟ |
S'il te plaît. Alex, tu pourrais arrêter de faire comme si de rien n'était ? | Open Subtitles | أرجوك يا آليكس, هلّا توقفتِ عن التظاهر بأن شيئاً لم يحدث ؟ |
S'il te plaît, mon pote, tu dois y retourner. Tu dois découvrir comment arrêter ça. | Open Subtitles | أرجوك يا صاح، يتحتّم أن تعود، يتحتّم أن تجد طريقة لإيقاف هذا. |
S'il te plaît. Reste, s'il te plaît. C'est pas grave. | Open Subtitles | رجاءً رجاءً رجاءً إبقي الأمر على ما يرام |
Je crois que ça te plaît d'être Jésus-Christ Superstar de mes deux, ça te flatte. | Open Subtitles | أظن أنه يعجبك. أعتقد أنك تريد أن تكون النجم والمسيح لأن ذلك يُشعرك بالأهمية. |
s'il te plaît, fais-moi confiance, cette information vient d'Harold Saxon lui-même. | Open Subtitles | أرجوكِ, ثقي بي المعلومات أتت من هارلود ساكسون بنفسه |
S'il te plaît, ton père ne peut pas être encore fâché. | Open Subtitles | من فضلك, لا يمكن ان يكون اباكى مازال متضايق |
Maman, tu peux pas le laisser mourir. Aide-le, s'il te plaît. | Open Subtitles | لا يمكنك تركه يموت يا أمي ساعديه من فضلك |
S'il te plaît ferme ton ordinateur. Je ne le redemanderai pas. | Open Subtitles | أغلقي الكمبيوتر الخاص بك من فضلك لن أكرر طلبي. |
Peux-tu me donner un de ces petits récipients, s'il te plaît. | Open Subtitles | حاوية واحدة من تلك الحاويات الصغيرة ، من فضلك |
Écoute, je suis désolé de te mettre au centre, mais pourrais-tu lui donner ça de ma part s'il te plaît ? | Open Subtitles | أسمعي ، أعتذر بشأن أقحامك في هذا الأمر لكن هل قمتِ من فضلك بأعطائها هذه من أجلي؟ |
Remplis ce formulaire s'il te plaît, mais ne me dis rien. Je n'entends pas. | Open Subtitles | أرجوك إمليء هذا النموذج و لكنني لا تكلميني، لا يمكنني سماعك |
Caroline, s'il te plaît, parle-moi. Dis moi comment, dis moi pourquoi. | Open Subtitles | أخبريني كيف ولماذا، أرجوك ساعديني لأفهم كيف فاتني ذلك. |
Penses-y, s'il te plaît ? Je te vois au mémorial. | Open Subtitles | أرجوك فكر في الأمر سأراك عند النصب التذكاري |
Est-ce qu'on pourrait... se remettre de nos affreuses blessures séparément, s'il te plaît ? | Open Subtitles | أيمكن لنا فقط ان نتعافى من اصاباتنا وحدنا ، رجاءً ؟ |
Si ça ne te plaît pas, la porte est là-bas, et il y en a une autre ici. | Open Subtitles | إن لم يعجبك ذلك، هناك باب هناك ولدينا باب آخر هنا |
Maintenant, arrête s'il te plaît de te comporter comme une enfant. | Open Subtitles | والآن، أرجوكِ توقّفي عن التصرف مثل الأطفال واذهبي للتصوير |
S'il te plaît ne me répète jamais ce nom, ok ? | Open Subtitles | رجاء لا تكرر هذا الاسم إليّ مجددًا قط، مفهوم؟ |
S'il te plaît, ne danse pas pendant qu'on regarde un porno ensemble. | Open Subtitles | الرجاء لا أرقص بينما نحن مشاهدة أشرطة الفيديو الاباحية معا. |
Si l'idée ne te plaît pas, tu as jusqu'à demain pour choisir tout seul. | Open Subtitles | وأذا لم تعجبك تلك الفكرة ، فلديك حتى الغد لتختار أحدهم |
Brad, débranche de ton ordinateur et descends, s'il te plaît ! | Open Subtitles | براد أترك حاسوبك و تعال ألى ألأسفل , رجاءاً |
Tu veux bien arrêter de dire ça, s'il te plaît ? | Open Subtitles | أيُمكنكِ أن تتوقفِ عن قول ذلك، من فضلكِ ؟ |
Si ça te plaît, on pourra fumer un cigare, après. | Open Subtitles | إن أعجبك ذلك، يمكننا تدخين السيجار لاحقاً. |
- Mais on t'appellera Gus. - Ça te plaît, Gus ? | Open Subtitles | ولكن ليقصر، سوف ندعوه جس - أيعجبك يا جس؟ |
Si ça te plaît, j'en ai un autre pour toi. | Open Subtitles | إذا أعجبتك, أستطيع أن أحضر لك واحدة أخرى |
Cet endroit te plaît, mais un vieux pervers nous regarde en ce moment même. | Open Subtitles | أيرين أعرف أنكى تحبين المكان ولكن هناك رجل ينظر لنا الأن |
S'il ne te plaît pas, I'amour viendra peut-être par la suite. | Open Subtitles | ربما لا تعجبين به الآن لكن قد تحبينه لاحقاً. |