"te quitte" - Traduction Français en Arabe

    • سأتركك
        
    • أنفصل عنك
        
    • ستتركك
        
    • أهجرك
        
    • اتركك
        
    • علاقتي بك
        
    • تتركك
        
    • سيتركك
        
    • ستهجرك
        
    • ويترك لك
        
    • سأهجرك
        
    T'as peur que je te quitte pour quelqu'un d'autre ? Open Subtitles حسناً، هل تخشين أني سأتركك لأجل شخص آخر؟
    J'ai peur que ce soit là que je te quitte, mon frère. Open Subtitles ما هى محطتنا القادمة ، إذن ؟ حسناً ، أخشى أنني سأتركك هُنا يا أخي
    Eh bien, je te quitte... en quelque sorte. Open Subtitles حسناً، إنني أنفصل عنك نوعاً ما
    Elle te quitte, c'est fini. Open Subtitles هي ستتركك ,انتهى الأمر
    Si tu me touches encore comme ça, je te quitte ! Open Subtitles لو لمستني هكذا مرة آخرى لسوف أهجرك بحق الجحيم
    On doit parler de quelque chose. Je ne te quitte pas. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى ان نتحدث في شيء ما انا لن اتركك
    - Je te quitte. {\pos(192,210)} Open Subtitles لقد قطعت علاقتي بك
    Quand ta femme ou ta mère te quitte, tu as besoin d'un bon petit déjeuner. Open Subtitles حينا تتركك زوجتك ام والدتك, تحتاج الى فطور جيد.
    Ton mari te dit pas tous les jours qu'il te quitte pour un homme de 65 ans. Open Subtitles انه ليس في كل يوم يخبركِ زوجكِ انه سيتركك ليبقى مع رجل عجوز عمره 65سنة
    Nancy dit à tout le monde que Barb te quitte. Open Subtitles فأن (نانسي) تخبر الجميع بأن (بارب) ستهجرك
    Je te quitte. Open Subtitles أنا ويترك لك.
    C'est pourquoi, sur les conseils du pasteur, je vais suivre mon coeur et je... je te quitte pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles وبسبب ذلك عملاً بنصيحة قسيسي بارللو سأتبع قلبي , و سأتركك من أجل شخص أخر
    Oui. Je te quitte pour l'homme le plus grincheux et le plus laid de la planète. Open Subtitles أجل ، سأتركك ، لأذهب مع أكثر الناس غضبا وقبحا على الأرض
    Tu vas penser que je te quitte parce que tu as couché avec ces filles. Open Subtitles ستعتقد أنني سأتركك لأنك ضاجعت تلك الفتيات
    Ce que tu me demandes est répugnant. Je te quitte. Open Subtitles ان ما تريدينه مني لأمر بغيض سأتركك الآن
    Ne prends pas cet air triste. Je ne te quitte pas pour eux. Open Subtitles لا تكن حزين وكأنني سأتركك لصالحهم
    Mais je ne te quitte pas. Open Subtitles أنا لا أنفصل عنك.
    Mais ne va pas penser que cette puanteur de Judge te quitte. Open Subtitles لكّن لا تعتقد بأن رائحة (جدج) ستتركك أيها الرامش
    Je te quitte pour toujours. Open Subtitles أنا أهجرك , ارمجارد
    Maintenant que tout le monde pense que je suis un monstre de toute façon, je te quitte. Open Subtitles الان بما ان الجميع يعتقد اني وحش بايه حال سوف اتركك
    c'est moi qui te quitte? Open Subtitles انا اقطع علاقتي بك , شين
    Michael, si tu as peur que Rachel te quitte, si tu arrêtes de faire ce que tu fais, je ne pense pas qu'elle le fera. Open Subtitles (مايكل) لو كنت قلقاً حول من أن تتركك (ريتشل) لو توقّفت من فعل ما تفعله لا أظن أنها ستفعل
    Il te quitte, il va partir et tu resteras dans cette merde... pour toujours. Open Subtitles سيتركك ، و يرحل و تبقى أنت عالقاً في متاهته
    - On dirait qu'elle te quitte. - Oui. Open Subtitles -تبدو أنها ستهجرك .
    Je te quitte. Open Subtitles أنا ويترك لك.
    Filme. Si tu le rates, je te quitte. Open Subtitles استمر في التصوير لو فاتنا زحفه مجددا سأهجرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus