"te sens coupable" - Traduction Français en Arabe

    • تشعر بالذنب
        
    • تشعرين بالذنب
        
    • تشعري بالذنب
        
    • شعور بالذنب
        
    • تشعر بالذّنبِ
        
    • أتشعر بالذنب
        
    • شعرتي بالذنب
        
    Tu te sens coupable parce que ton petit numéro lui a coûté son job. Open Subtitles ذلك إحساس الذنب ، تشعر بالذنب لأن فعلتك كلفت رجلٌ وظيفته
    Peut-être que tu te sens coupable d'être rester alors que tout le monde est parti en Amazonie. Open Subtitles ربما تشعر بالذنب لأنك بقيت خلفهم بينما ذهب الجميع إلى الأمازون
    C'est toi qui m'as fait venir, et tu me fais souvent venir quand tu te sens coupable. Open Subtitles أنت من أحضرني إلى هنا وأنت تستدعي حضوري فقط عندما تشعر بالذنب.
    Alors ne viens pas ici pour jeter des trucs parce que tu te sens coupable. Open Subtitles اذن لا تأتي لهذه النواحي وانتي ترمين بقايا الطعام, لأنكِ تشعرين بالذنب.
    Je sais pas pour les autres, mais je sais tu te sens coupable, Emily. Open Subtitles لا اعلم عن الباقين لكن اعلم بأنك تشعرين بالذنب ، ايملي
    Ok, je sais que tu te sens coupable pour le mensonge, mais en toute honnêteté, ce n'était pas ton secret à dévoiler en premier lieu . Open Subtitles حسنا أعلم بأنكِ تشعري بالذنب بشأن الكذب ولكن بكل أمانة لم يكن سركِ لتخبري أحداً بالمقام الاول
    Attends. Est-ce que c'est parce que tu te sens coupable d'avoir passé la journée avec ton ex ? Open Subtitles لحظة، أهذا لكونك تشعر بالذنب لتمضيتك اليوم مع خليلتك السابقة؟
    Pardon si tu te sens coupable de n'avoir pensé qu'à ta petite personne. Open Subtitles أتدركين كم أنتِ مريضة بدماغكِ لذكركِ هذه القصة؟ آسفة على كونك تشعر بالذنب لعدّم إهتمامك بأي شخص عداك
    Ne fuis pas tes responsabilités parce que tu te sens coupable de l'enfance qu'elle a eue Open Subtitles لا تتهرب عن مسؤولياتك لأنك تشعر بالذنب حول طفولتها
    Tu te sens coupable, mais ça n'aidera pas. Open Subtitles اصغ، أعلم أنك تشعر بالذنب لكن هذا لن يساعد
    C'est parce que tu te sens coupable d'être entré par effraction dans mon loft que tu me conseilles sur ma relation avec ton ex? Open Subtitles هذا لأنك تشعر بالذنب بسبب إقتحامك شقتي ؟ تعطيني الآن نصائح لمواعدة خليلتك السابقة ؟
    Tu te sens coupable quand tu fais rompre ton meilleur ami pour être quitte avec sa copine. Open Subtitles تشعر بالذنب عندما تفسد علاقه صديقك المفضل الذي بدات للتو
    Je sais que tu te sens coupable pour la femme et son bébé. Open Subtitles أنا اعرف انك تشعر بالذنب بشان المرأة وطفلتها الرضيعة
    Tu te sens coupable parce que notre famille c'est juste toi et moi. Open Subtitles أنّكِ فقط تشعرين بالذنب لأنه فقط أنا وأنتِ.
    Vous avez une longue histoire, et... tu te sens coupable, donc... je pense que je peux te pardonner. Open Subtitles ولديكم تاريخ طويلا معا ومن الواضح بانك تشعرين بالذنب لذا اظن باني استطيع ان اسامحك
    Tu es juste désolée parce que tu te sens coupable, parce que tu es égocentrique. Open Subtitles أنتِ فقط تتأسفين لأنك تشعرين بالذنب لأنك كنتِ أنانية
    Mon Dieu, c'est contagieux. Tu te sens coupable. Open Subtitles يا إلهي، إنها عدوى منتشرة أنتِ تشعرين بالذنب أيضاً
    C'est juste que tu te sens coupable de la mort de ces filles. Open Subtitles ما الذي يوجد بداخلي ؟ أنت فقط تشعرين بالذنب إزاء موت الفتيات
    Tu te sens coupable parce que t´étais pas là quand elle est morte. Open Subtitles أنتِ تشعري بالذنب بسبب أنك لم تكنِ هناك عندما توفيت.
    Si tu te sens coupable pour toi et Ben... considère que tu es pardonnée. Open Subtitles اى شعور بالذنب عنك انت وبن اعتبرى نفسك بريئه
    M. Sherman a appelé 136 fois, t'as jamais rappelé, donc tu te sens coupable et tu veux compenser. Open Subtitles {\pos(192,220)} لقد اتّصل السّيّد (شيرمان) لـ136 مرّة، ولمْ تردَّ عليه قطّ، مِمّا يعني أنّكَ تشعر بالذّنبِ -وتحاول التّعويض عن قصورٍ ما .
    Tu te sens coupable, hein ? Open Subtitles أتشعر بالذنب ، أليس كذلك ؟
    Tu te sens coupable ? Tu viens voir comment je vis ? Open Subtitles شعرتي بالذنب أو جئتِ هنا لتري كيف أعيش بشكل سيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus