"technologie au service" - Traduction Français en Arabe

    • التكنولوجيا لأغراض
        
    • تسخير التكنولوجيا ﻷغراض
        
    Également membre du conseil d'administration de plusieurs organisations non gouvernementales qui militent en faveur des droits de l'homme et de la technologie au service du développement. UN وكذلك عضو في مجلس إدارة عدد من المنظمات غير الحكومية المناصرة لحقوق الإنسان وتسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية.
    Le système international, en empêchant le partage sans exclusive des avantages du progrès technique, bloque l'utilisation de la technologie au service de l'environnement. UN وأن النظام العالمي السائد يحظر استخدام التكنولوجيا لأغراض التنمية بإعاقة حقوق الجميع في تقاسم فوائد التقدم التكنولوجي.
    Création, à la CESAO, d'un comité intergouvernemental de la technologie au service du développement UN إنشاء لجنة حكومية دولية معنية بتسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Création d'un comité intergouvernemental de la technologie au service du développement UN إنشاء لجنة حكومية دولية معنية بتسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية
    194. Dans sa décision 90/34, le Conseil d'administration a prié instamment le PNUD de concentrer ses interventions dans les six domaines suivants : lutte contre la pauvreté, gestion du développement, coopération technique entre pays en développement, environnement et gestion des ressources naturelles, participation des femmes au développement et technologie au service du développement. UN ١٩٤ - وقد حث مجلس اﻹدارة، في قراره ٩٠/٣٤، البرنامج اﻹنمائي على تركيز أنشطته في المجالات الستة التالية: التخفيف من حدة الفقر، تطوير اﻹدارة، التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، البيئة، إدارة البيئة والموارد الطبيعية، دور المرأة في التنمية، تسخير التكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    RIA : la technologie au service du développement social UN شبكة الابتكار والتعلم: تسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية الاجتماعية
    Le site Web donne des informations sur les activités que la Division mène dans le domaine de l'investissement, du développement des entreprises et de la technologie au service du développement. UN ويشمل موقع شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع على الشبكة العالمية معلومات عن أنشطة الشعبة في مجالات الاستثمار وتنمية المشاريع وتسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية.
    Tenant compte des recommandations formulées par la Commission à l'issue de l'évaluation de ses mécanismes opérationnels, dont la proposition de créer un comité intergouvernemental de la technologie au service du développement, UN وإذ تأخذ بعين الاعتبار التوصيات الناتجة عن عملية التقييم التي أجرتها اللجنة لآليات عملها والمتضمنة إنشاء لجنة تُعنى بتسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية،
    Guidée par l'établissement au sein des autres commissions régionales de l'Organisation des Nations Unies de comités spécialisés pour la technologie au service du développement, UN واسترشادا بما قامت به لجان الأمم المتحدة الإقليمية الأخرى على صعيد إنشاء لجان متخصصة معنية بتسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية،
    D. Groupe 3. Le financement et le transfert de technologie au service du développement durable UN دال - الفريق الثالث: تسخير التمويل ونقل التكنولوجيا لأغراض التنمية المستدامة
    Des approches subnationales, décentralisées et novatrices sont souvent indispensables à cet égard, exploitant des systèmes d'information à base communautaire associés à la technologie au service du développement, y compris les réseaux sociaux. UN ويتطلب ذلك في كثير من الأحيان اتباع نُهُج دون وطنية ولا مركزية ومبتكرة، تستخدم نظم المعلومات المركِّزة على المجتمعات المحلية والمرتبطة بتسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك التواصل الاجتماعي.
    Consciente également de la nécessité de renforcer la coordination et l'intégration entre la Commission et les organisations régionales arabes des politiques et programmes de technologie au service du développement, en vue de répondre aux besoins des États membres et de faire progresser la technologie pour réaliser un développement inclusif dans la région, UN وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى تعزيز التنسيق والتكامل بين اللجنة والمنظمات الإقليمية العربية بشأن سياسات وبرامج تسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية، بهدف تلبية احتياجات الدول الأعضاء والعمل على تطوير هذه التكنولوجيا لتحقيق التنمية الشاملة في المنطقة العربية،
    1. Approuve le changement de titre du sous-programme 4, < < Technologies de l'information et des communications au service de l'intégration régionale > > , désormais dénommé < < La technologie au service du développement et de l'intégration régionale > > ; UN ١ - تؤيد تغيير اسم البرنامج الفرعي 4 من " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي " إلى " تسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية والتكامل الإقليمي " ؛
    Conscient qu'il fallait obtenir des ressources et des moyens supplémentaires pour promouvoir l'urbanisation durable, le Groupe d'experts sur le financement et le transfert de technologie au service du développement durable a cherché à définir de quelle façon les gouvernements et les banques commerciales pouvaient mobiliser des ressources et offrir des services financiers aux citadins pauvres. UN في معرض إقرار الفريق المعني بتسخير التمويل ونقل التكنولوجيا لأغراض التنمية المستدامة بالحاجة إلى موارد ووسائل إضافية لتعزيز التحضر المستدام، استكشف الفريق الكيفية التي تتمكن بها الحكومات والصناعة المصرفية التجارية من حشد الموارد وإتاحة الخدمات المالية لفقراء الحضر.
    Approuve la création, à la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, du Comité intergouvernemental de la technologie au service du développement, défini dans la résolution 315 (XXVIII) de la Commission, dont le texte est annexé à la présente résolution. UN يؤيد إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، على النحو المبين في قرار اللجنة 315 (د-28)، الذي يرد نصه في مرفق هذا القرار.
    Le Secrétaire du Conseil donne lecture d'une déclaration orale concernant les dispositions financières relatives au projet de résolution intitulé " Création d'un comité intergouvernemental de la technologie au service du développement à la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale " . UN تلا أمين المجلس بياناً عن الآثار المالية المترتبة عن مشروع القرار المعنون " إنشاء لجنة حكومية دولية معنية بتسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا " .
    c) [Convenu] À examiner les questions relatives à l'assistance financière et au transfert de technologie au service du développement durable, ainsi qu'au renforcement des capacités, en tirant pleinement parti des informations existantes. UN (ج) [متفق عليه] استعراض المسائل المتصلة بتقديم المساعدات المالية ونقل التكنولوجيا لأغراض التنمية المستدامة، ولبناء القدرات، مع تحقيق استفادة تامة من المعلومات المتوفرة.
    Fondatrice et éditrice du Journal of Human Development et membre du Comité de rédaction de Feminist Economics. Également membre du Conseil d'administration de plusieurs organisations non gouvernementales qui militent en faveur des droits de l'homme et de la technologie au service du développement. UN أسست مجلة Journal of Human Development، وتقوم بالتحرير فيها، وهي عضو في هيئة تحرير Feminist Economics، وفي مجلس إدارة عدد من المنظمات غير الحكومية المناصرة لحقوق الإنسان واستخدام التكنولوجيا لأغراض التنمية؛ تلقت تعليمها العالي في كلية فليتشر للحقوق والدبلوماسية وجامعة ساسّيكس.
    194. Dans sa décision 90/34, le Conseil d'administration a prié instamment le PNUD de concentrer ses interventions dans les six domaines suivants : lutte contre la pauvreté, gestion du développement, coopération technique entre pays en développement, environnement et gestion des ressources naturelles, participation des femmes au développement et technologie au service du développement. UN ١٩٤ - وقد حث مجلس اﻹدارة، في قراره ٩٠/٣٤، البرنامج اﻹنمائي على تركيز أنشطته على المجالات الستة التالية: التخفيف من حدة الفقر، تطوير اﻹدارة، التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، البيئة، إدارة البيئة والموارد الطبيعية، دور المرأة في التنمية، تسخير التكنولوجيا ﻷغراض التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus