"temps ensemble" - Traduction Français en Arabe

    • الوقت معاً
        
    • الوقت معا
        
    • الوقت سوياً
        
    • الوقت معًا
        
    • الوقت سوية
        
    • الوقت سويًا
        
    • الوقت سويا
        
    • الوقت مع بعضنا
        
    • الوقت لنقضيه معاً
        
    • الوقت مع بعض
        
    • الوقتِ سوية
        
    • الوقت معك
        
    • وقت سوية
        
    • وقت معا
        
    • وقتا طويلا معا
        
    Ce qui serait en fait amusant pour moi ce serait si nous passions du temps ensemble. Open Subtitles وقد يكون ذلك أكثر إمتاعاً لي لو كنّا نقضي أيّاً من الوقت معاً
    Ok, mais comme vous allez passer beaucoup de temps ensemble, tu ne crois pas qu'il faudrait que tu fasses un effort ? Open Subtitles حسناً, لكن على اعتبار أنكما ستقضيان الكثير من الوقت معاً ألا تعتقدين أنه عليكِ بذل المزيد من الجهد؟
    As-tu demandé cette réunion de direction juste pour pouvoir passer plus de temps ensemble ? Open Subtitles هل طلبت هذا الإجتماع لأجل أن نقضي مزيداً من الوقت معاً ؟
    Oui, eh bien j'espère qu'on aura l'occasion de passer plus de temps ensemble avant ton départ. Open Subtitles حسنا , آمل أن نتمكن من قضاء بعض الوقت معا قبل أن تذهب
    Je pensais que l'on pourrait passer un peu de temps ensemble... pour ton journal. Open Subtitles اعتقدت أنه يمكننا قضاء المزيد من الوقت معا من أجل القصة
    Je souhaite que nous pourrions passer plus de temps ensemble. Open Subtitles أتمنى ان نستطيع قضاء المزيد من الوقت سوياً
    Qui sont Frank et Alicia ? On passe beaucoup de temps ensemble. Open Subtitles نقضي أنا وأنت الكثير من الوقت معًا أيمكن أن يتواجد بعض الغموض بيننا؟
    L'idée de vous deux qui passez du temps ensemble me déplait. Open Subtitles أوافقك، و لن أرتاح لقضائكما كل ذلك الوقت معاً
    Je me demandais si tu voulais... qu'on passe du temps ensemble. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت تودين أن نقضي بعض الوقت معاً
    On passera un peu de temps ensemble. Open Subtitles وسوف نقضي بعض الوقت معاً عندما أعود أعِدك بهذا
    On avait espéré avoir un peu de temps ensemble pendant ses jours libres. Open Subtitles وقد كنا نأمل أن نقضي بعض الوقت معاً خلال أيام عطلتها
    Donc, Miranda et moi avons du passer du temps ensemble pour gérer ça, et elle avait vraiment besoin de moi. Open Subtitles و لذى , ميراندا و أنا قضينا الوقت معاً لنتصرف بخصوص ذلك و هي كانت تحتاج مساعدتي
    Écoute, Andi pense qu'on ne passe pas assez de temps ensemble, OK ? Open Subtitles حسنا, آندي تظن اننا لا نقضي ما يكفي من الوقت معاً, حسنا؟
    C'est vraiment bien que vous passiez plus de temps ensemble. Open Subtitles أعتقد أنه من الجميل أنكم تقضون المزيد من الوقت معا
    Rien, ils passent beaucoup de temps ensemble. Open Subtitles أي سبب، فإنها تبدو لمجرد أن تنفق الكثير من الوقت معا.
    Il savait que quand les enfants grandissent, tu les perds, donc il voulait qu'on passe du temps ensemble. Open Subtitles علم أنه كلما كبر الأطفال ، تخسرهم لذى أراد قضاء الوقت معا جميعا
    Nous avons passé tant de temps ensemble à cause du bébé, Nous devrions être des copines. Open Subtitles لقد كنا نمضي الكثير من الوقت سوياً بسبب الطفل، يجب ان نكون زملاء
    Je veux dire, tu as été occupé à courir entre des réalités alternatives, vous n'avez pas eu l'opportunité de passer du temps ensemble. Open Subtitles لقد انشغلت بالركض بين الأبعاد ولم تحظيا بفرصة قضاء الوقت معًا
    Ouais. Nous avons passé du temps ensemble à l'hôpital VA. Open Subtitles نعم، قضينا بعض الوقت سوية في مستشفى المحاربين السابقين
    Mais on devrait vraiment passer du temps ensemble tant qu'on le peut. Open Subtitles يجب أن نقضي الوقت سويًا طالما مازلت أمامنا الفرصة
    Comme ça, on aura l'occasion de passer du temps ensemble et de cohabiter ! Open Subtitles هذه هى الطريقه التى ستجعلنا نقضى بعض الوقت سويا نعيش معا
    Bon, jusqu'à ce que tu partes, passons autant de bon temps ensemble que nous le pouvons. Open Subtitles ،حسناً,إلا ان ترحل دعنا نمضى بعد الوقت مع بعضنا قدر المستطاع
    Unnie s'est mariée si jeune que nous n'avons pas passé beaucoup de temps ensemble. et j'aimerai faire une mise au point sur ce qu'il s'est passé avec Oppa. Open Subtitles تزوجت أختي وهي صغيرة بحيث لم يكن لدينا الوقت لنقضيه معاً الآن أنا طالبة جامعية وأريد أن أصفي ذهني بشأن ما حدث مع أخي
    J'ai fait venir une voiture pour qu'on passe plus de temps ensemble et rentrer en ville. Open Subtitles لذلك اتيت بالسياره هنا لنقضي بعض الوقت مع بعض ثم نعود الى المدينه.
    J'ai l'impression qu'on va passer un peu de temps ensemble. Open Subtitles يُشاهدُ مثل نحن سَيَصْرفُ قليلاً مِنْ الوقتِ سوية.
    C'était plus pour passer du temps ensemble. Open Subtitles لقد كان الأمر أكثر بشأن قضاء الوقت معك سوياً
    Tu sais, nous n'avons pas passé beaucoup de temps ensemble, dernièrement. Open Subtitles أتعلمين، نحن لم نقضي أيّ وقت سوية مؤخرا.
    J'ai l'impression que nous avons pas passer de temps ensemble et j'aurais vraiment besoin d'une amie. Open Subtitles اشعر اننا لم نقضي وقت معا و علي حقا ان استغل صديق
    Puisqu'on va passer du temps ensemble, autant faire connaissance. Open Subtitles اعتقد أننا طالما سنقضي وقتا طويلا معا هنا ربما يجب أن نعرف بعضنا أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus