"tenir trois" - Traduction Français en Arabe

    • عقد ثلاث
        
    • أن تعقد ثلاث
        
    • عقد ثلاثة
        
    • بعقد ثلاث
        
    • تعقد اليونيسيف ثلاث
        
    Le Conseil est par conséquent d'avis que, compte tenu du volume actuel d'affaires, il faudrait prendre des dispositions pour que le Tribunal d'appel continue à tenir trois sessions de deux semaines par an dans ses trois sièges. UN وبناء عليه، يرى المجلس أنه ينبغي النص، على أساس عبء القضايا الحالي على أن تستمر محكمة الاستئناف في عقد ثلاث دورات سنوية تستغرق كل منها أسبوعين، وعلى أن تعقد تلك الدورات في المقار الثلاثة للمحكمة.
    Vu l'augmentation du contentieux, il doit tenir trois sessions par an jusqu'à nouvel ordre. UN وتستلزم هذه الزيادة عقد ثلاث دورات للمحكمة في السنة في المستقبل المنظور.
    Le Groupe de travail recommande notamment aux États membres d'appuyer le processus de consultations régionales et de lui permettre de tenir trois sessions par an. UN ويوصي الفريق العامل، في جملة أمور، الدول الأعضاء بدعم عملية المشاورات الإقليمية وتمكينه من عقد ثلاث دورات سنوية.
    Le Comité ad hoc devrait tenir trois sessions de deux semaines chacune. UN وعلى اللجنة المخصصة أن تعقد ثلاث دورات مدة كل منها اسبوعان.
    Après avoir débattu du bien-fondé de tenir deux réunions régulières et d'en convoquer une troisième au besoin, ou de tenir trois réunions de quatre jours chacune, ou encore de maintenir le statut quo, le Comité exécutif a décidé de maintenir le statut quo, mais a chargé le Secrétariat d'organiser une réunion de quatre jours au cours de la prochaine année. UN وبعد مناقشة نصيحة عقد اجتماعين عاديَّين مع إمكانية عقد اجتماع ثالث عند الحاجة، أو عقد ثلاثة اجتماعات سنوية بصيغة أربعة أيام لكل اجتماع، أو الإبقاء على الوضع الراهن، قررت اللجنة التنفيذية الإبقاء على الوضع الراهن، ولكنها طلبت من الأمانة أن تنظم اجتماعاً واحداً مدّته أربعة أيام خلال السنة القادمة.
    Les Chambres n'ont donc pas suivi la pratique habituelle qui consiste à tenir trois sessions durant chacune 12 semaines environ et ont siégé continuellement depuis le début du mois de mai. UN وفي هذا الصدد، تجاوزت دائرتا المحكمة الترتيب التقليدي المقترح الذي يقضي بعقد ثلاث دورات قضائية مدة كل منها إثنا عشر أسبوعا، وظلتا تعقدان جلساتهما بصورة مستمرة منذ بداية أيار/مايو ١٩٩٦.
    La pratique du Conseil d'administration est de tenir trois sessions par an : a) une première session ordinaire en janvier; b) une session annuelle en juin; et c) une seconde session ordinaire en septembre. UN ووفقا للممارسة المعتادة، تعقد اليونيسيف ثلاث دورات للمجلس التنفيذي كل سنة على النحو التالي: (أ) الدورة العادية الأولى (كانون الثاني/يناير)؛ (ب) الدورة السنوية (حزيران/يونيه)؛ (ج) الدورة العادية الثانية (أيلول/سبتمبر).
    Il envisage de tenir trois séances de consultations avec les États Membres et abordera par ailleurs avec les entreprises et la société civile des questions clefs qui pourraient être intégrées dans les principes directeurs. UN ويعتزم عقد ثلاث مشاورات مع الدول الأعضاء، وسيعقد مشاورات منفصلة مع مؤسسات الأعمال التجارية والمجتمع المدني بشأن المسائل الرئيسية التي يمكن إدراجها في المبادئ التوجيهية.
    4. Conformément à sa pratique habituelle, le Groupe de travail a continué de tenir trois sessions ordinaires par an, deux à Genève et une à New York. UN 4- واصل الفريق العامل، وفقاً لممارسته المعتادة، عقد ثلاث دورات عادية في السنة، دورتان في جنيف ودورة واحدة في نيويورك.
    Au cours de la période, le Tribunal a décidé de tenir trois procès conjoints, regroupant les inculpés en fonction de leur allégeance en temps de guerre, au lieu de tenir neuf procès séparés pour les neuf inculpés placés sous la garde du Tribunal spécial. UN وخلال الفترة، قررت المحكمة عقد ثلاث محاكمات مشتركة تضم المتّهمين وفقا لولائهم في وقت الحرب عوضا عن عقد تسع محاكمات منفصلة للمتهمين التسعة قيد الاحتجاز لدى المحكمة الخاصة.
    Il est envisagé de tenir trois ateliers annuels, pour un montant total de 180 000 dollars pour l'exercice. UN ومن المتوخى عقد ثلاث حلقات عمل قطرية في السنة، تصل في جملتها إلى 000 180 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين.
    Nous sommes convenus de tenir trois débats thématiques sur l'importance de la démocratisation, non seulement du Conseil de sécurité, mais également des institutions de Bretton Woods et d'autres institutions financières internationales. UN لقد اتفقنا على عقد ثلاث مناقشات مواضيعية حول أهمية الصبغة الديمقراطية، ليس بالنسبة لمجلس الأمن فحسب، بل بالنسبة لمؤسسات بريتون وودز وكذلك المؤسسات المالية الدولية الأخرى.
    Le Comité a conclu qu'en raison de cette charge de travail, ajoutée aux autres responsabilités découlant de la Convention et de son Protocole facultatif, il devrait avoir la possibilité de tenir trois sessions annuelles, dont au moins une en groupes de travail parallèles. UN وخلصت اللجنة إلى أن عبء عملها، فضلا عن مسؤولياتها الأخرى بموجب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري للاتفاقية، تستدعي منح اللجنة فرصة عقد ثلاث دورات سنوية، إحداها على الأقل مع فريقين عاملين متوازيين.
    De ce fait, les Chambres ont abandonné cette année encore la pratique consistant à tenir trois sessions judiciaires d'environ 12 semaines chacune et siègent sans interruption depuis mai 1996. UN ونتيجة لذلك، استمرت دوائر المحكمة في التخلي عن الترتيب الذي جرى على عقد ثلاث دورات قضائية يمتد كل منها حوالي ١٢ أسبوعا، وانعقدت بدلا من ذلك بشكل مستمر منذ أيار/مايو ١٩٩٦.
    En conséquence, les Chambres ont abandonné leur pratique antérieure consistant à tenir trois sessions judiciaires de 12 semaines environ chacune, et siègent sans discontinuer depuis mai 1996. UN ونتيجة لذلك، فقد تخلت دوائر المحكمة عن الترتيب التقليدي الذي جرى على عقد ثلاث دورات قضائية يمتد كل منها حوالي اثنى عشر أسبوعا وجعلت تنعقد بشكل مستمر منذ شهر أيار/مايو ١٩٩٦.
    Les Chambres n'ont donc pas suivi la pratique habituelle qui consiste à tenir trois sessions de 12 semaines environ : elles siègent sans désemparer depuis le début du mois de mai 1996. UN وفي هذا الصدد، تخلﱠت دائرتا المحكمة عن الترتيب التقليدي وهو عقد ثلاث دورات قضائية مدة كل منها اثنا عشر اسبوعا تقريبا، وظلتا تعقدان جلساتهما بصورة مستمرة منذ بداية أيار/ مايو ١٩٩٦.
    Un comité chargé de préparer le Sommet a été créé conformément à la résolution 47/92. Ce comité préparatoire devrait tenir trois sessions de fond au cours de l'exercice biennal. UN ولغرض التحضير لمؤتمر القمة، أنشئت لجنة تحضيرية وفقا ﻷحكام القرار ٤٧/٩٢، ويتوقع أن تعقد ثلاث دورات فنية خلال فترة السنتين.
    À sa soixante-neuvième session, en novembre 2000, il a décidé d'en tenir trois (décision 69/57). UN وقررت الهيئة، في دورتها التاسعة والستين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، بموجب قرارها 69/57، أن تعقد ثلاث دورات في العام.
    À la cinquième Conférence d'examen de la CIAB, tenue en 2002, les États parties à la Convention ont convenu de tenir trois réunions tous les ans avant la tenue de la sixième Conférence d'examen en 2006, afin de tenter de rapprocher les points de vue sur l'application de la Convention et les moyens de la renforcer. UN وخلال المؤتمر الخامس لاستعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية الذي عُقد في عام 2002 اتفقت الدول الأطراف على عدة أمور منها عقد ثلاثة اجتماعات سنوية قبل مؤتمر الاستعراض السادس المقرر عقده في عام 2006، لمناقشة الموضوع والتوصل إلى فهم مشترك وإلى إجراءات فعالة لتعزيز الاتفاقية.
    7. Selon son mandat, le Groupe de travail devrait tenir trois ou quatre réunions, en profitant chaque fois que possible de réunions concernant la Convention et/ou des ressources disponibles pour lesquelles le secrétariat s'est efforcé de mobiliser des contributions volontaires. UN 7- وفقاً لاختصاصات الفريق العامل، ينبغي للفريق عقد ثلاثة أو أربعة اجتماعات، بالاستفادة، كلما أمكن ذلك، من الاجتماعات ذات الصلة باتفاقية مكافحة التصحر و/أو وفقاً لتوافر الموارد التي تسعى الأمانة لتعبئتها من خلال التبرعات.
    Par sa résolution 62/218, l'Assemblée générale a autorisé le Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif à la Convention à tenir trois sessions par an. UN 26 - وأذنت الجمعية العامة في قرارها 62/218 للجنة بعقد ثلاث دورات سنوية للفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    La pratique du Conseil d'administration est de tenir trois sessions par an : a) une première session ordinaire en janvier; b) une session annuelle en juin; et c) une seconde session ordinaire en septembre. UN ووفقا للممارسة المعتادة، تعقد اليونيسيف ثلاث دورات للمجلس التنفيذي كل عام على النحو التالي: (أ) الدورة العادية الأولى (كانون الثاني/يناير)؛ (ب) الدورة السنوية (حزيران/يونيه)؛ (ج) الدورة العادية الثانية (أيلول/سبتمبر).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus