"tenu à bangkok" - Traduction Français en Arabe

    • المعقود في بانكوك
        
    • عقد في بانكوك
        
    • عُقدت في بانكوك
        
    • وعُقد في بانكوك
        
    • عُقد في بانكوك
        
    • في بانكوك في الفترة
        
    • المعقودة في بانكوك
        
    • عقد ببانكوك
        
    • عقدت في بانكوك
        
    Lors du cinquième Sommet de l'ANASE, tenu à Bangkok en 1995, les dirigeants des pays membres ont mis l'accent sur les programmes de réduction de la demande de stupéfiants. UN وفي مؤتمر القمة الخامس لدول الرابطة المعقود في بانكوك في عام ١٩٩٥، شدد قادة البلدان اﻷعضاء على برامج خفض الطلب على المخدرات.
    L'organisation a participé en 2007 au bilan d'étape de la Décennie des Nations Unies pour les personnes handicapées, qui s'est tenu à Bangkok en septembre 2007. UN شاركت الرابطة في استعراض منتصف المدة لعام 2007 لعقد الأمم المتحدة للمعوقين المعقود في بانكوك في أيلول/سبتمبر 2007.
    51. Le Centre de Doha pour la liberté de la presse est un des principaux partenaires du Forum mondial genre et médias qui s'est tenu à Bangkok, du 2 au 4 décembre 2013. UN 51 - ويمثل مركز الدوحة لحرية الإعلام شريكا رئيسيا في المنتدى العالمي للإعلام والشؤون الجنسانية، الذي عقد في بانكوك في الفترة من 2 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    25. L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a participé activement au premier Congrès Asie-Pacifique sur la réadaptation en milieu communautaire, qui s'est tenu à Bangkok en février 2009. UN 25- وشاركت منظمة الصحة العالمية بنشاط في المؤتمر الأول لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المعني بإعادة التأهيل المجتمعي الذي عقد في بانكوك في شهر شباط/فبراير 2009.
    1. Deuxième cours régional sur l'utilisation des systèmes d'information géographique et de la télédétection dans la gestion des risques naturels, tenu à Bangkok du 5 au 16 mai UN 1- الدورة الإقليمية الثانية بشأن استخدام نظم المعلومات الجغرافية والاستشعار عن بُعد في إدارة مخاطر الكوارث، التي عُقدت في بانكوك من 5 إلى 16 أيار/مايو
    Le nom a changé au onzième congrès, tenu à Bangkok en 2005, pour devenir < < Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale > > . UN وعُقد في بانكوك في عام 2005 المؤتمر الحادي عشر الذي غير عنوانه إلى " مؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية " ، في حين عُقد المؤتمر الثاني عشر في سلفادور، البرازيل، في نيسان/أبريل 2010.
    Enfin, le Conseil a engagé le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, tenu à Bangkok du 18 au 25 avril 2005, à intégrer dans son programme de travail, lorsque cela serait pertinent, des éléments relatifs à la primauté du droit. UN وأخيرا حثّ المجلس مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي عُقد في بانكوك في الفترة من 18 إلى 25 نيسان/أبريل 2005، على إدماج المسائل المتعلقة بسيادة القانون في برنامج عمله، حيثما تكون ذات صلة بالموضوع.
    h) La Fédération a participé au Forum mondial des organisations non gouvernementales concernant les raisons de la consommation de drogues qui s'est tenu à Bangkok du 12 au 26 décembre 1994; UN )ح( شارك الاتحاد في المنتدى العالمي للمنظمات غير الحكومية، المعني بتفسير الطلب على المخدرات، المعقود في بانكوك في الفترة ١٢ - ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤؛
    Déclaration de Bangkok : aide à la coopération entre l'Asie et l'Afrique du deuxième Forum Asie-Afrique tenu à Bangkok du 11 au 13 juin 1997 UN بيــان بانكــوك بشأن تعزيز التعاون اﻵسيوي اﻷفريقي، الصادر عن المنتـدى اﻵسيوي اﻷفريقي الثاني المعقود في بانكوك في الفترة من ١١ إلى ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Souscrivant à la Déclaration de Bangkok adoptée au onzième Congrès des Nations Unies sur la Prévention du crime et la justice pénale, tenu à Bangkok du 18 au 25 avril 2005, et en particulier à ce qui y est dit du terrorisme; UN وإذ نؤيد إعلان بانغكوك الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية المعقود في بانكوك في الفترة من 18 إلى 25 نيسان/أبريل 2005، لا سيما ما يتعلق منه بالإرهاب؛
    Ce comité a joué un rôle actif dans les préparatifs des réunions auxiliaires des organisations non gouvernementales du onzième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et la justice pénale tenu à Bangkok en avril 2005. UN واضطلعت هذه اللجنة بدور نشط في الإعداد للاجتماعات الفرعية للمنظمات غير الحكومية المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية المعقود في بانكوك في نيسان/أبريل 2005.
    Sa délégation espère que les propositions du Secrétaire général et du onzième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et la justice pénale tenu à Bangkok en avril 2004 aboutiront à une coopération internationale propre à écarter cette menace. UN وإن وفده يأمل في أن تسفر مقترحات الأمين العام ومقترحات مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي عقد في بانكوك في نيسان/أبريل 2004، عن تعاون دولي لمكافحة هذا التهديد.
    Au niveau des chefs de gouvernement, nous avons aussi pris part au cinquième Sommet de l'ANASE, tenu à Bangkok en décembre 1995, ainsi qu'au sommet officieux organisé à Jakarta l'année suivante. UN وعلى صعيد رؤساء الحكومات أيضا، شاركنا في مؤتمر القمة الخامس للرابطة، الذي عقد في بانكوك في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ وفي مؤتمر القمة غير الرسمي الذي عقد في جاكرتا في العام التالي.
    Suite à cet engagement, les dirigeants de l'ASEAN se sont entretenus avec le Secrétaire général de l'ONU lors du premier sommet entre l'ASEAN et l'ONU, tenu à Bangkok le 12 février 2000. UN 15 - وعملا بهذا الالتزام، التقى زعماء الرابطة بالأمين العام للأمم المتحدة خلال مؤتمر القمة الأول للرابطة والأمم المتحدة الذي عقد في بانكوك في 12 شباط/فبراير 2000.
    Cette diminution est essentiellement due à l'attribution d'un montant non renouvelable de ressources en 2004-2005 pour le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale tenu à Bangkok en avril 2005. UN ويعود الانخفاض بصورة رئيسية إلى تخصيص الموارد لمرة واحدة فقط في الفترة 2004-2005 لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الذي عقد في بانكوك في نيسان/أبريل 2005.
    Par exemple, un atelier sur les bibliothèques d'une durée d'une semaine a été tenu à Bangkok à l'intention des assistants aux références des centres d'information en Asie et dans le Pacifique, notamment en Iran. UN وأضاف قائلاً إنه على سبيل المثال عُقدت في بانكوك حلقة عمل عن المكتبات مدتها أسبوع واحد لمساعدي المراجع من مراكز الإعلام في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بما يشمل إيران.
    Toutefois, les Parties ont dans l'ensemble estimé que l'atelier tenu à Bangkok avait donné des renseignements utiles pour savoir si certaines solutions de remplacement étaient aisément disponibles ou si elles ne l'étaient pas. UN غير أن الأطراف رأت بشكل عام أن حلقة العمل التي عُقدت في بانكوك قدمت معلومات قيمة عن الأماكن التي تتوافر فيها البدائل المتاحة والأماكن التي لا تتوافر فيها.
    Le onzième congrès, intitulé < < Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale > > , s'est tenu à Bangkok en 2005 et le douzième, portant le même nom, s'est tenu à Salvador (Brésil) en avril 2010. UN وعُقد في بانكوك في عام 2005 المؤتمر الحادي عشر المعنون " مؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية " ، وعُقد مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في سلفادور، البرازيل، في نيسان/أبريل 2010.
    Le onzième congrès, intitulé < < Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale > > , s'est tenu à Bangkok en 2005 et le douzième, portant le même nom, s'est tenu à Salvador (Brésil) en avril 2010. UN وعُقد في بانكوك في عام 2005 المؤتمر الحادي عشر المعنون " مؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية " ، وعُقد مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في سلفادور، البرازيل، في نيسان/أبريل 2010.
    Prenant note du rapport du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, tenu à Bangkok du 18 au 25 avril 2005, concernant le point intitulé " Application effective des normes: cinquante années d'action normative en matière de prévention du crime et de justice pénale " , UN وإذ يحيط علماً بتقرير مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي عُقد في بانكوك من 18 إلى 25 نيسان/أبريل 2005، فيما يتعلق بالبند المعنون " تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ،
    45. Lors d'une séance plénière du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale tenu à Bangkok du 18 au 25 avril 2005, l'UNICRI a fait une présentation sur les tendances de la criminalité et de la justice. UN 45- وخلال جلسة عامة لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية الذي عُقد في بانكوك من 18 إلى 25 نيسان/أبريل 2005، قدّم المعهد عرضا بشأن موضوع " الاتجاهات العالمية في مجال الجريمة والعدالة " .
    Il a été noté que quatre groupes de discussion avaient été créés à l'occasion de l'atelier régional Asie/Océanie sur les GNSS, tenu à Bangkok les 25 et 26 janvier 2010. UN ولوحظ أنَّ أربعة أفرقة مناقشة أنشئت في حلقة العمل الإقليمية لآسيا وأوقيانوسيا المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة المعقودة في بانكوك يومي 25 و26 كانون الثاني/يناير 2010.
    Nous avons rappelé le premier Sommet ASEAN-ONU, tenu à Bangkok le 12 février 2000, qui avait lancé l'idée d'un dialogue de haut niveau entre l'ASEAN et l'Organisation des Nations Unies. UN 5 - وقد أشرنا إلى مؤتمر القمة الأول لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة الذي عقد ببانكوك في 12 شباط/فبراير 2000، وشهد انطلاق الحوار الرفيع المستوى بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة.
    Ces pays ont également tiré profit d'un colloque sur le développement global des pays de la sous-région du grand Mékong, tenu à Bangkok. UN واستفادت هذه البلدان أيضا من الندوة التي عقدت في بانكوك بشأن التنمية الشاملة لبلدان منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus