"terre avec" - Traduction Français en Arabe

    • الأرض مع
        
    • الارض مع
        
    J'ai une telle admiration pour les gars qui se roulent par terre avec d'autres gars. Open Subtitles لدي إعجاب شديد لكم أيها المصارعين تتدحرجون على الأرض مع أناس أخرين
    De l'aimant au centre de la terre avec la lave, qui nous maintient au sol. Open Subtitles مثل المغناطيس المتواجد في منتصف الأرض مع الحمم البركانية يبقيانا ثابتين
    Pendant trois jours et trois nuits, vous vivrez de la terre avec un seul objectif : Open Subtitles لمدة ثلاثة أيام وثلاث ليال سوف تعيش بعيدا عن الأرض مع تركيز واحد...
    Non, mais je me suis réveillé par terre avec un terrible mal de tête. Open Subtitles كلا, لكني استيقظت على الأرض مع وجع رأس رهيب.
    Ils m'ont fait prendre science de la terre avec un groupe de neuf élèves. Open Subtitles لقد جعلوني ادرس علم الارض مع مجموعة من طلاب الفصل التاسع.
    Quand vous étiez assise par terre avec votre mère, que vous a-t-elle dit? Open Subtitles , عندما كنتِ جالسة على الأرض مع والدتكِ ما الذي قالته لكِ؟
    Si nous devons continuer à partager la terre avec une aussi riche variété de vies et préserver cet équilibre pour nos enfants, maintenant, plus que jamais... Open Subtitles إن كان علينا مواصلة مشاركة الأرض مع هذا التنوّع الكبير للأحياء، ونستعيد توازنها الهشّ لأطفالنا، الآن أكثر من ذي قبل،
    Je les imagine assis par terre, avec du vin et du fromage, et parlant de "allégorythme" et de "didacticisme". Open Subtitles على الأرجح أنهما يجلسان على الأرض مع النبيذ والجبن "ويخطئان في لفظ "المجازية" و "التعليمية
    La vision indienne, au contraire, reconnaît que l'homme coexiste sur la terre avec d'autres formes de vie et accorde une importance particulière à ce que celles—ci doivent vivre pour l'équilibre de l'humanité. UN أما نظرة الهنود، فإنها تعترف بأن الإنسان يتعايش على الأرض مع أشكال أخرى من الحياة ويولي أهمية خاصة لضرورة الحفاظ عليها من أجل توازن البشرية.
    Un autre dit " À l'est de la rivière, le soleil célestin, enterré dans la terre avec les ossements des défunts. " Open Subtitles وآخر في "شرق النهر، والشمس في كبد السماء، مدفون في باطن الأرض مع عظام الموتى."
    Un autre dit " À l'est de la rivière, le soleil célestin, enterré dans la terre avec les ossements des défunts. " Open Subtitles وآخر في "شرق النهر، والشمس في كبد السماء، مدفون في باطن الأرض مع عظام الموتى."
    Tu devrais reprendre la recherche de la terre avec le Pegasus et la flotte civile. Open Subtitles يجب أن تضع خطط لإستكمال البحث عن الأرض مع (بيجاسوس) والأسطُول المدني
    Si The Reach avait été plus communicatif sur le temps depuis lequel le scarabée a été envoyé pour infiltrer la terre avec un guerrier Beetle, Open Subtitles إذا كانت الــ"ريتش" أكثر إستعداداً بشأن إرسال الخُنفساء مُنذ مدة طويلة إلى كوكب الأرض مع مُحاربين "البيتل".
    Écoute, frappe moi avec un président mort et tu va te retrouver six pied sous terre avec Biggie et Tupac. Open Subtitles أسمع .. أرمي علي واحد من الرئيس الميت " تقصد اللي على الدولار " وسوف تكون في ستة أقدام تحت الأرض مع بيجي وتوباك
    Par terre, avec les autres feuilles. Open Subtitles إنها على الأرض مع غيرها من أوراق الشجر
    Mais ne voyez-vous pas que je suis heureux ici sur terre avec Kara ? Open Subtitles ولكن الا يمكنك أن ترين ما يحدث هنا على الأرض مع (كارا) هذا ما يجعلني سعيداً؟
    Vous avez souillé cette terre avec votre présence. Open Subtitles أيها تنجس هذه الأرض مع حضرتك.
    Je suis sur la terre avec les 100. Open Subtitles أنا على الأرض مع الـ100
    A terre avec les autres ! Open Subtitles انبطح على الأرض مع الجميع
    Alors peut être qu'il essayaient de repeupler la terre avec la race arienne. Open Subtitles لذا ربما هم كانوا يحاولون اعادة اسكانهم الارض مع سباق الارين
    On partagé la terre avec Hadès. Open Subtitles قسمو الغنائم الارض مع هاديس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus