"terroriste a" - Traduction Français en Arabe

    • إرهابية مسلحة بإطلاق
        
    • إرهابي
        
    • الإرهابي قد
        
    • الارهابي
        
    À 2 h 3, à Sahwa, un groupe terroriste a tiré sur le domicile de Mohamed Sleiman el-Khaoualida. UN 35 - في الساعة 03/2 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على منزل محمد سليمان الخوالدة في السهوة.
    À 10 heures, à Hirista, un groupe terroriste a tiré sur les forces de l'ordre, faisant un blessé. UN 71 - في الساعة 00/10 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على قوات حفظ النظام في حرستا ما أدى لإصابة عنصر بجروح.
    À 23 heures, dans le quartier Tariq Halab, près du rond-point Bahra, un groupe terroriste a tiré sur un barrage des forces de l'ordre. UN 106 - في الساعة 00/23 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على حاجز قوات حفظ النظام قرب دوار البحرة في حي طريق حلب.
    Seul un terroriste a été traduit en justice et condamné à la réclusion à perpétuité. UN إذ لم يقدم إلى المحاكم إلا إرهابي واحد وحُكم عليه بالسجن المؤبد.
    Chaque acte terroriste a été suivi d'une incursion des Forces de défense israéliennes en territoire palestinien et chaque incursion a été suivie d'un nouvel acte terroriste. UN فكل عمل إرهابي يليه غزو من جيش الدفاع الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية، وكل غزو يتبعه عمل إرهابي أيضا.
    Comme chacun le sait, cet attentat terroriste a fait un mort et 11 blessés. UN وكما هو معروف تماما، فإنه بسبب ذلك العمل الإرهابي قد توفي شخص بسبب ذلك العمل الإرهابي وجرح 11 شخصا آخرين.
    À 22 h 25, un groupe terroriste a tiré depuis Khalidiya sur les forces de l'ordre qui se trouvaient dans le quartier de Qoussour, ainsi que sur le poste de police. UN 60 - في الساعة 25/22 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه الخالدية على عناصر حفظ النظام في حي القصور وعلى مبنى قسم الشرطة الخارجي.
    À 18 heures, à Rastan, un groupe terroriste a tiré des roquettes sur les forces de l'ordre. UN 49 - في الساعة 00/18 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار وقذائف RBG على عناصر حفظ النظام في مدينة الرستن.
    À 1 heure, dans le quartier de Bab Tadmor, un groupe terroriste a tiré sur les forces de l'ordre qui ont riposté, faisant un blessé. UN 1 - في الساعة 00/1 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على قوات حفظ النظام في منطقة باب تدمر، فتم الرد على مصادر النيران ما أدى إلى إصابة عنصر بجروح.
    À 6 heures, à Qarabis et à Qoussour, un groupe terroriste a tiré des roquettes sur les forces de l'ordre, tuant un civil, Mohamed Mayhoub, et blessant cinq membres des comités populaires. UN 2 - في الساعة 00/6 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار وقذائف RPG على قوات حفظ النظام في القرابيص والقصور ما أدى لاستشهاد المواطن محمد ميهوب وجرح خمسة آخرين من اللجان الشعبية.
    À 11 heures, près de la banque agricole de Qousseir, un groupe terroriste a tiré sur un barrage des forces de l'ordre, faisant un blessé. UN 6 - في الساعة 00/11 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على حاجز حفظ النظام بالقرب من المصرف الزراعي في القصير ما أدى لإصابة عنصر بجروح.
    À 22 h 45, dans le quartier de Qarabis, un groupe terroriste a tiré sur les forces de l'ordre, qui ont riposté. UN 8 - في الساعة 45/22 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على قوات حفظ النظام في حي القرابيص فتم الرد على مصادر النيران ما أدى إلى إصابة ثلاثة عناصر بجروح.
    Trois personnes ont été blessées. À 23 h 30, dans le quartier de Khaldiyé, un groupe terroriste a tiré sur les forces de l'ordre, qui ont riposté. UN 9 - في الساعة 30/23 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على قوات حفظ النظام في حي الخالدية فتم الرد على مصادر النيران ما أدى إلى إصابة عنصر بجروح.
    Une personne a été blessée. À 23 h 40, à Rastan, un groupe terroriste a tiré sur les forces de l'ordre, qui ont riposté. UN 10 - في الساعة 40/23 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على قوات حفظ النظام في الرستن فتم الرد على مصادر النيران ما أدى إلى إصابة عنصر بجروح.
    À 8 h 30, dans le quartier de Joura, un groupe terroriste a tiré sur les forces de l'ordre qui ont riposté, tuant l'un des terroristes. UN 28 - في الساعة 30/8 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في حي الجورة فتم الرد على مصادر النيران وقتل أحد الإرهابيين.
    À 9 h 30, à Mayadin, un groupe terroriste a tiré sur l'adjudant-chef Akram Ali el-Fahd, du bureau de la sécurité de l'État, l'atteignant mortellement. UN 30 - في الساعة 30/9 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على المساعد أول أكرم علي الفهد من مرتب قسم أمن الدولة بالميادين مما أدى لاستشهاده.
    Dans l'univers interdépendant et mondialisé d'aujourd'hui, nous connaissons tous la douleur du deuil, quel que soit l'endroit où un acte terroriste a pu se produire. UN وفي عالم اليوم المتكافل المعولم، آلام مَن يفقدون آباء أو أبناء هي آلامنا المشتركة التي نحس بها جميعا بصرف النظر عن مكان وقوع أي حادث إرهابي.
    À en juger d'après les premières informations, cet acte terroriste a entraîné de nombreuses pertes en vies humaines. UN وقد أفادت التقارير الأولى أن الحادثة إنما هي عمل إرهابي أوقع خسائر بشرية عديدة.
    Il ne se passe guère d'un jour sans que l'on apprenne qu'un attentat terroriste a été commis quelque part dans le monde. UN ونادرا ما يمر يوم دون أخبار عن وقوع هجوم إرهابي في مكان ما في العالم.
    Juste après cette tuerie, ce même terroriste a demandé qu'un bébé soit mis en sécurité. Open Subtitles .. و بعدلحظاتمنعمليةالقتل . ذلك الإرهابي قد لجأ لطفلاً رضيعاً حتي يضمن سلامته
    Observant ma patrie depuis plusieurs décennies, je ne peux que répéter que la violence terroriste a accru la misère et s'est privée toute justification. UN وفي ظل التجربة التي مر بها بلدي خلال عقود عديدة أستطيع التأكيد على أن العنف الإرهابي قد زاد من حالة الفقر ودمر إمكانية القضاء على عدم المساواة الاجتماعية.
    Mais la pentrite nous indique que le terroriste a été en contact direct avec la victime. Open Subtitles و لكن البي تي ان يقول لنا بان الارهابي اتصل بالضحية مباشرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus