"tes affaires" - Traduction Français en Arabe

    • أغراضك
        
    • من شأنك
        
    • أشياءك
        
    • أغراضكِ
        
    • اشيائك
        
    • اغراضك
        
    • حاجياتك
        
    • الأشياء الخاصة بك
        
    • أمتعتك
        
    • بشؤونك
        
    • أعمالك
        
    • حقائبك
        
    • ممتلكاتك
        
    • من شأنكِ
        
    • يخصك
        
    La sécurité a laissé quelques6unes de tes affaires personnelles au bureau... quelques photos et un chapeau. Open Subtitles ترك رجال الأمن بعضاً من أغراضك الخاصة في المكتب بضع صور و قبعة
    Non, je suis suffisamment maline pour rester loin de tes affaires. Open Subtitles لا، أنا ذكية بما يكفي لأبقى بعيداً عن أغراضك.
    Tu sais, je pensais que si elle fouille toutes tes affaires, Open Subtitles تعلم , كنت أفكر إن كانت ستبحث بكافة أغراضك
    Vraiment, mais ce que je fais et qui je vois ne sont, honnêtement, pas tes affaires. Open Subtitles أنا حقاً كذلك، ولكن ما أفعل ومن أواعد بكل صدق ليس من شأنك
    Il y a des boîtes avec tes affaires dans le garde-robe de la chambre d'amis. Open Subtitles هناك علبة أو علتين من أشياءك ما زالت في خزانة غرفة الضيوف
    Bien, quand tu as fini ici, tu pourras enlever tes affaires de ma chambre. Open Subtitles حسنا، عندما تنتهين من هنا، يمكنكِ أن تبعدي أغراضكِ من غرفتي.
    Prends tes affaires et dégage de mon cabinet. Open Subtitles أخلي المكتب من اشيائك و اخرج من شركتي ماذا؟
    Combien de fois je t'ai demandé de ranger tes affaires ? Open Subtitles كم مرة طلبت منك أن لا تتركي اغراضك مبعثرة
    C'est le moment de prendre tes affaires et de te barrer. Open Subtitles الآن يبدو وقت جيد لأخذ أغراضك والخروج من هنا
    Quand tu auras trouvé un endroit où vivre, je t'enverrai le reste de tes affaires. Open Subtitles عندما تجد مكان للعيش في أقرب وقت، سوف أرسل لك باقي أغراضك.
    Prends tes affaires. Je t'emméne travailler ton piano à I'église. Open Subtitles لماذا لا تجمعين أغراضك لأخذك إلى الكنيسة لتتمرني
    Prends tes affaires et attends à la porte. - Pourquoi ? Open Subtitles إذهب لإحضار أغراضك و إنتظرني في الخلف , مفهوم
    Tu dois laisser tes affaires dehors avant d'entrer. Open Subtitles إذاً سيتوجب عليك ترك أغراضك بالخارج قبل أن تدخلين
    Tu n'es pas censé emballer tes affaires personnelles ? Open Subtitles ألم يحن الوقت لحزم أغراضك؟ أو على الأقل أغراضك الشخصية؟
    C'est pas comme si à qui je parle, ou à qui je ne parle pas, est une de tes affaires de toute façon. Open Subtitles ليس الأمر وكأن من أحادثه أو لا أحادثه آيٌّ من شأنك بأية حال
    Et la façon dont je m'occupe de mes filles, c'est pas tes affaires Mick. Open Subtitles كيف ليّ أن لا اعتني بفتياتي هذا ليس من شأنك.
    Maman, ce sont pas tes affaires de savoir avec qui je couche. Open Subtitles أمّي، إنّه ليس من شأنك مع من أمارس القذارة
    Quiconque qui aurait un problème, fait confiance en son partenaire après qu'il se soit glissé dans ton bureau et ai regardé dans toutes tes affaires. Open Subtitles إن من يتعرضون للمشاكل يثقون بشركاءهم بعد تسللهم إلى مكتبك والبحث في أشياءك
    Tu peux emballer tes affaires et en faire don à une œuvre de bienfaisance... Open Subtitles وبإمكانكِ أن تحزمي أغراضكِ وتأخذيها لدار الأيتام أو منزل شبه حكومي
    Tu as hurlé quand j'ai touché tes affaires, et tu débarques ici... Open Subtitles حسناً؟ كل ماتفعلينهُ هو تأنيبي لانني ألمس اشيائك
    Je suis ici pour ramasser toutes tes affaires et te ramener à la maison. Open Subtitles هذه خزانة. انا هنا لأخذ جميع اغراضك واعدكِ إلى المنزل
    Tu as dix secondes pour prendre tes affaires et sortir. Open Subtitles لديك عشر ثوانِ لتجمعي حاجياتك و تدخلين السيارة
    Alors oublie tes affaires qu'on puisse foutre le camp d'ici. Open Subtitles اذا أنسى الأشياء الخاصة بك حتى نتمكن من الخروج من هنا
    Je laisserai toutes tes affaires et tes trucs dans la rue devant la porte. Open Subtitles حسنا سأترك كل أمتعتك وأشياءك الصغيرة في الشارع امام الباب الأمامي
    Oh, Seigneur, Tu ne pourrais pas t'occuper de tes affaires ? Open Subtitles يا إلهي, هل من الممكن أن تهتم بشؤونك فقط؟
    Tant qu'on te connaîtra pas mieux, il vaut mieux que tu t'occupes de tes affaires. Open Subtitles أظن بأنه حتى نعرفك أكثر من الأفضل لك بأن تعمل أعمالك الخاصة
    Ne prépare pas tes affaires pour l'instant. Je dois voyager secrètement et en économie pour arriver là. Assis toi avec l'homme et attrape le rhume. Open Subtitles لذا لا توضب حقائبك في الوقت الحالي كان علي أن أستعمل التمويه و الدرجه الإقتصاديه لأصل إلى هنا أن تجلس مع رجل عادي ..
    Nous devons sortir tes affaires du van et les remettre dans ton appartement. Open Subtitles يجب أن نخرج ممتلكاتك من الشاحنة و نقوم بنقلها لشقتك
    C'est quoi le dossier dans... c'est pas tes affaires. Open Subtitles ..حسنٌ، عظيم، ماذا عن ذلك الذي هذا ليس من شأنكِ
    Occupe toi de tes affaires ! C'est privé. Open Subtitles لا تحشر أنفك فيما لا يخصك فهذه مسألةٌ خاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus