"tes cheveux" - Traduction Français en Arabe

    • شعرك
        
    • شعركِ
        
    • بشعرك
        
    • لشعرك
        
    • الشعر
        
    • بشعركِ
        
    • شَعركَ
        
    • رأسكِ
        
    • شعركَ
        
    • لشعركِ
        
    • وشعرك
        
    • شَعرَكَ
        
    • شَعرِكَ
        
    • شعرُك
        
    • وشعركِ
        
    Tu ne peux pas sentir le vent dans tes cheveux si tu portes un casque, génie. Open Subtitles لا تستطيع ان تشعر بالريح على شعرك إذا كنت ترتدي خوذه ايها العبقري
    Nous avons très peu de temps pour faire tes cheveux, choisir une garde-robe, et tonifier tes bras si tu espères monter sur ce bateau dans 4 jours. Open Subtitles لا يوجد لدينا أي وقت تقريباً لنزين شعرك ونختار لكِ الملابس و نشد ذراعيكِ إذا كنتِ تتوقعي الصعود على متن ذلك القارب
    Quand Zeke rote, tes cheveux vont en arrière. Thorndyke Welles est un tel génie. Open Subtitles لذا اذا تجشأ زيك سوف يطير شعرك الى الخلف سوروندايك عبقرى
    Mais ce pantalon te va tellement bien, tes cheveux sentent tellement bon et tes yeux... Open Subtitles الأمر فحسب أنكِ تبدين مُثيرة في هذا البنطال، ورائحة شعركِ جذّابة وعيناكِ..
    Gare-toi là, sinon j'attrape le volant ou tes cheveux ou bien les deux ! Open Subtitles قف هنا ، قبل أن أمسك بشعرك أو بالمقود أو بكليهما
    tes cheveux deviennent verts. Tu dois porter ton bonnet de bain. Open Subtitles شعرك يتحول إلى اللون الأخضر عليك ارتداء قلنسوة الاستحمام
    Pourquoi ne reconnais-tu pas simplement que tu perds tes cheveux Open Subtitles لماذا لا مجرد الاعتراف بها، أنت فقدان شعرك
    Et regarde-toi, avec tes cheveux tirés à l'arrière et tout. Open Subtitles وانظري إليكِ.. مع تصفيفة شعرك المرفوعة وكل شيء
    Je n'aurais pas dû emprunter tes vêtements ou copier tes cheveux. Open Subtitles لم يكن علي أن أستعير ملابسك أو أقلد شعرك
    On dirait que tes cheveux sortent d'un magazine des années 80. Open Subtitles نعم، شعرك يبدو كأنه من كاتلوج حلاق في الثمانينات.
    Okay, puisque personne ne va demander, qu'est ce qu'il se passe avec tes cheveux ? Open Subtitles حسناً، يبدو بأنه لا أحد سيجرئ على السؤال ما قصة شعرك ؟
    Chérie, tes cheveux sont ta meilleure arme pour combattre ton hérédité. Open Subtitles عزيزتي, شعرك هو أفضل سلاح في المعركة ضد تراثك
    Je promet de refouler ma répulsion à la vue de tes cheveux dans l'égout. Open Subtitles و أنا أعد بكبت نفوري من منظر شعرك في مجرى الماء
    Eh ? Les vêtements que tu portais et tes cheveux en queue de rat. Open Subtitles ملابسك اللتي كنتي ترتدينها و شعرك الذي بدو كأنه ذيل فأر
    Je vois dans tes yeux ton esprit égaré, et tels des soldats en alarme, tes cheveux se lèvent et restent dressés. Open Subtitles وكأن روحك واقفة أمام عينيك وكمثل الجنود المرتجفين من صوت الإنذار فإن شعرك يقف متجمــدا من الخوف
    Attends, tes fringues, tes cheveux, ta manière de parler. Open Subtitles إنتظر دقيقة، ملابسك شعرك الطريقة التي تتحدث بها
    Alex: quand tes cheveux sont relevés, tu n'aimes pas être toucher ou qu'on te parle. Open Subtitles عِندما يكون شعركِ هكذا لا يستطيع أحد أن يلمسك. أو يتحدّث اليكِ.
    Je trouve que tes cheveux sont beaux comme ils sont. Open Subtitles أعتقد أن شعركِ جميل حقاً على شكله الحالي.
    Il voulait couper 2 cm, ce qui n'est pas énorme, mais quand t'es connue pour tes cheveux longs... Open Subtitles والذي كان قرارا مهما لاني عُرفت بشعري الطويل وأراد أن يقص إنشاً والذي لا يبدو كأمر جلل ..لكن عندما تُعرف بشعرك الطويل
    Je sais que tu dis des trucs, mais je ne peux pas arrêter de regarder tes cheveux. Open Subtitles أعرف أنكِ تقولين بعض الأشياء لكن لا أستطيع الكف عن النظر لشعرك
    Et tu as vite perdu tes cheveux. Open Subtitles كنت أيضا فقدت الكثير من هذا الشعر على الفور، أيضا.
    Comme quand tu donnes tes cheveux ou que tu traines avec des vieux. Open Subtitles مثل عندما تتبرعين بشعركِ أو تمضين الوقت مع كبار السن
    A propos, tes cheveux ont l'air beau quand dénoués... Open Subtitles بالمناسبة شَعركَ جميل عندما ينساب علي كتفك
    J'ai envie de mettre de belles fleurs dans tes cheveux. Open Subtitles أعتقد بأنني سأضع وردة جميلة على رأسكِ
    Est-ce que tes cheveux sont allés au pensionnat à Mexico aussi? Open Subtitles هل ذهب شعركَ إلى مدرسةٍ داخليّة في المكسيك أيضاً.
    Qu'est-il arrivé à tes cheveux ? Open Subtitles مالذي فعليته لشعركِ بحق الجحيم؟
    J'ai même un ventilateur de poche pour te souffler de l'air dans le visage, et pour que tes cheveux ressemblent à ça. Open Subtitles أنا حتى حزمت مروحة جيب , لكي أستطيع نفخ الرياح في وجهك وشعرك يمكن أن يكون كل مثل هذا.
    Rehan ne lavera pas ses cheveux. Tu dois te laver tes cheveux ou tu auras dedans de grands, grands insectes. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَغْسلَ شَعرَكَ أَو سيصبح فيه ، حشرات كبيرة جدا.
    En tout cas, la cire c'est bien, mais ça s'accroche dans tes cheveux. Open Subtitles على أية حال، الشمع بخيرُ، لَكنَّه يُعزّزُ في شَعرِكَ.
    ♪ De la poussière d'étoiles dans tes cheveux d'or ♪ Open Subtitles ♪ لذا قاموا بـ رش غبارِ القمر على شعرُك الذهبي ♪
    Tes beaux yeux, tes cheveux soyeux... Open Subtitles عيناكِ الجميلة ، وشعركِ الناعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus