"texte figurant dans le document" - Traduction Français en Arabe

    • النص الوارد في الوثيقة
        
    • نص مقدم في الوثيقة
        
    * Le présent document est une version révisée du texte figurant dans le document A/C.6/51/6. UN * هذه الوثيقة نسخة منقحة من النص الوارد في الوثيقة A/C.6/51/6.
    Le texte figurant dans le document A/52/L.53/Rev.2 ayant répondu à ces critères, l'Union européenne a été en mesure de voter pour. UN ولما كان النص الوارد في الوثيقة A/52/L.53/Rev.2 يفي بهذه المتطلبات، فقد تمكن الاتحاد اﻷوروبي من التصويت لصالحه.
    38. Un groupe de Parties a demandé que des modifications soient apportées au texte figurant dans le document FCCC/KP/AWG/2012/L.3. UN 38- طلبت مجموعة من الأطراف إدخال تغييرات على النص الوارد في الوثيقة FCCC/KP/AWG/2012/L.3.
    [projet de texte figurant dans le document UNEP/CHW.10/27/Add.1] UN [مشروع نص مقدم في الوثيقة UNEP/CHW.10/27/Add.1]
    [projet de texte figurant dans le document UNEP/CHW.10/27/Add.2] UN [مشروع نص مقدم في الوثيقة UNEP/CHW.10/27/Add.2]
    Il est convenu de poursuivre son examen de la question à sa trenteneuvième session, en se fondant notamment sur le projet de texte figurant dans le document FCCC/SBSTA/2013/3/Add.2. UN واتفقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والثلاثين مستندة، في جملة أمور، إلى مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2013/3/Add.2.
    À sa trente-septième session, le SBI est convenu de poursuivre l'examen de cette question en se fondant sur le projet de texte figurant dans le document FCCC/SBI/2012/33/Add.1. UN 33- واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين، على أن تواصل نظرها في هذه المسألة على أساس مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/33/Add.1.
    À l'issue de cette séance, le texte figurant dans le document S/2001/1199 fut mis aux voix. UN وفي نهاية الاجتماع، طرح النص الوارد في الوثيقة S/2001/1199 للتصويت.
    Le Président invite la Commission à examiner le texte figurant dans le document A/CN.9/607, tel que modifié. UN 35 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في النص الوارد في الوثيقة A/CN.9/607 بصيغتها المعدّلة.
    Pour son examen des dispositions de ce chapitre, il s'est fondé sur le texte figurant dans le document A/CN.9/WG.III/WP.81. UN ويستند نظر الفريق العامل في أحكام الفصل 3 إلى النص الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81.
    Comme d'autres délégations, nous nous réjouissons de l'adoption de cette déclaration. De même, nous souhaiterions préciser que nous acceptons le texte figurant dans le document A/AC.240/1995/CRP.11/Rev.1 dans sa version anglaise. UN ونحن، كغيرنا من الوفود نرحب باعتماد اﻹعلان، ونود أن نشير إلىأننا نقبل النص الوارد في الوثيقة A/AC.240/1995/CRP.11/Rev.1 في نسخته الانكليزية.
    En ce qui concerne l'obligation fondamentale établie par le traité, j'en appelle à toutes les délégations afin qu'elles acceptent le texte figurant dans le document CD/NTB/WP.330. UN أود، في هذا الصدد، فيما يتعلق بالالتزام اﻷساسي للمعاهدة، أن أناشد الوفود كافة أن توافق على النص الوارد في الوثيقة CD/NTB/WP.330.
    7. Le Groupe de travail plénier a remercié les États membres qui avaient fourni des contributions pour le projet de texte figurant dans le document A/AC.105/C.1/2006/CRP.9. UN 7- وأعرب الفريق العامل الجامع عن تقديره للدول الأعضاء التي قدّمت مساهمات في مشروع النص الوارد في الوثيقة A/AC.105/C.1/2006/CRP.9.
    1. Mme SABO (Observatrice du Canada) préférerait que le paragraphe 2 de l'article 4 du texte figurant dans le document A/CN.9/470 soit supprimé, car la Commission ne peut être certaine que les États ne s'y référeront que dans un nombre très limité de cas. UN 1- السيدة سابو (المراقبة عن كندا): قالت إنها تفضل حذف الفقرة (2) في المادة 4 من النص الوارد في الوثيقة A/CN.9/470، حيث ان اللجنة لا تستطيع التأكد من أن الدول لن تلجأ إليها إلا في ظروف محدودة جداً.
    Le SBI est convenu de poursuivre l'examen de cette question en se basant sur le projet de texte figurant dans le document FCCC/SBI/2012/33/Add.1. UN 54- واتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل نظرها في هذه المسألة على أساس مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/33/Add.1.
    [projet de texte figurant dans le document UNEP/CHW.10/27/Add.3] UN [مشروع نص مقدم في الوثيقة UNEPCHW.10/27/Add.3]
    [projet de texte figurant dans le document UNEP/CHW.10/27/Add.4] UN [مشروع نص مقدم في الوثيقة UNEP/CHW.10/27/Add.4]
    [projet de texte figurant dans le document UNEP/CHW.10/27/Add.5] UN [مشروع نص مقدم في الوثيقة UNEP/CHW.10/27/Add.5]
    [projet de texte figurant dans le document UNEP/CHW.10/27/Add.6] UN [مشروع نص مقدم في الوثيقة UNEP/CHW.10/27/Add.6]
    [projet de texte figurant dans le document UNEP/FAO/RC/COP.5/25/Add.1] UN [مشروع نص مقدم في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/25/Add.1]
    [projet de texte figurant dans le document UNEP/FAO/RC/COP.5/25/Add.2] UN [مشروع نص مقدم في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/25/Add.2]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus