"tient à toi" - Traduction Français en Arabe

    • يهتم لأمرك
        
    • يهتم بك
        
    • تهتم بك
        
    • تهتم لأمرك
        
    Il essaye de nous aider et je sais qu'il tient à toi. Open Subtitles وهو يحاول أن يوفقنا و أنا أعلم أنه يهتم لأمرك.
    Quelqu'un comme un adulte qui tient à toi. Open Subtitles شخص بعد التحدث معه؟ شخص مثل الكبار الذي يهتم لأمرك.
    Je te suggère de te mettre à parler à quelqu'un qui tient à toi, plutôt que de courir coucher avec quelqu'un qui ne tient pas à toi. Open Subtitles على الأقل، وأود أن أقترح عليك أن تبدأ تتحدث إلى شخص يهتم لأمرك بدلا من يلوذ بالفرار ل الجنس مع شخص لا يهتم بك.
    Ton petit ami qui tient à toi plus que tout ? Open Subtitles حبيبك الذي يهتم بك أكثر من أي ّ شيء.
    Tu penses vraiment qu'elle tient à toi tout d'un coup ? Open Subtitles أتظنين انها تهتم بك حقا ، هكذا فجأة ؟
    Si Lana tient à toi autant que je le sais, je doute sérieusement que quoi que ce soit ne change. Open Subtitles إذا كانت لانا تهتم لأمرك كما أنا أعرف أنها كذلك، أشك بأن أي شيء سوف يتغير
    Pour certaines raisons, elle tient à toi. Open Subtitles لسبب ما، وقالت انها يهتم لأمرك.
    On est les meilleurs amis. Je sais qu'il tient à toi. Open Subtitles نحن أعز أصدقاء وأنا أعلم كم يهتم لأمرك
    et il tient à toi plus que tu ne le sais. Open Subtitles وهو يهتم لأمرك اكثر مما تتوقعين
    Oui, tu as un bébé, peut être bien parce que je suis un type merveilleux qui tient à toi ! Open Subtitles نعم لديك طفلة، ربما لأنك رجل رائع يهتم لأمرك!
    Et c'est génial d'avoir quelqu'un qui tient à toi. Open Subtitles وإنه لأمرٌ جميل أن يوجد من يهتم لأمرك.
    Aucun d'eux ne tient à toi. Open Subtitles لا أحد منهم يهتم لأمرك.
    Quelqu'un qui tient à toi comme moi ? Open Subtitles شخصاً يهتم لأمرك كحالي؟
    - Il dit ça pour ton bien, ça prouve qu'il tient à toi. Open Subtitles اذا كان والدك يقول ذلك فهو خير لك .. لانه يهتم بك
    C'est pourquoi je suis là, Mulder, comme quelqu'un qui tient à toi. Open Subtitles لهذا السبب أنا هنا (مولدر) كشخص يهتم بك -كشخص يقلق بشأنك؟
    Même si c'est le cas, ça prouve qu'elle tient à toi. Open Subtitles حتى لو انها كذلك لا يعني انها لا تهتم بك
    C'est ta mère, elle tient à toi. Donc, tu dois l'aimer. Open Subtitles حسناً ، انها امك ، وهي تهتم بك ، لذا ينبغي عليك ان تحبيها
    Désolé. Mais c'est évident qu'elle tient à toi. Open Subtitles يؤسفني هذا، لكن من الواضح أنها لا تزال تهتم لأمرك
    Tu dois te souvenir qu'elle tient à toi. Open Subtitles لابد أن تتذكر أنها تهتم لأمرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus