Tire-toi de ce tunnel ou je vais t'en faire baver. | Open Subtitles | اخرج من النفق اللعين والا جعلت حياتك جحيماً |
On fait des affaires entre grands. Tire-toi de là ! | Open Subtitles | نحن نعقد بعض صفقات الرجال الكبار اخرج من هنا |
Tire-toi de là, connard de tête de mule ! | Open Subtitles | اخرج من هنا أيها الأحمق العنيد. |
Tire-toi de là ! | Open Subtitles | أبتعد عن الطريق اللعين |
Tire-toi de mon bureau ! | Open Subtitles | إخرج من مكتبي يا ديلان |
Tommy, Tire-toi de là ! | Open Subtitles | تومى، اخرج من هنا |
Riggs, les munitions ! Tire-toi de là ! | Open Subtitles | اللعنه ريجز ، الذخيره اخرج من عندك |
Tire-toi de mon club. | Open Subtitles | اخرج من ناديّ تمامًا |
Tu l'as entendu. Tire-toi de là. | Open Subtitles | لقد سمعته، اخرج من هنا |
Salaud, Tire-toi de là ! | Open Subtitles | اخرج من هنا ايها الوغد |
Tire-toi de là au plus vite. | Open Subtitles | اخرج من هنا بأسرع ما يمكن |
- Tire-toi de mon bateau ! - Qu'est-ce que vous faites ? | Open Subtitles | اخرج من على مركبي ماذا ستفعل؟ |
Tire-toi de ma baraque. | Open Subtitles | اخرج من منزلي أترى هذه ؟ |
Salope! Tire-toi de lá! | Open Subtitles | أيها الوغد اخرج من هنا |
Tire-toi de chez moi ! | Open Subtitles | ! اخرج من منزلي |
- Pars. Pars maintenant. - Tire-toi de là. | Open Subtitles | اذهب اخرج من هنا - |
- Tire-toi de chez elle ! | Open Subtitles | -ما أقوله, اخرج من هناك بحق الجحيم ! |
Tire-toi de là ! | Open Subtitles | اخرج من هنا, يارجل. -اللعنة. |
Tire-toi de là ! Où tu te crois ? | Open Subtitles | أبتعد عن الطريق اللعين - |
Tire-toi de ma batterie ! | Open Subtitles | أبتعد عن طبولي |
- Tire-toi de chez moi. | Open Subtitles | إخرج من ملكيتي |
Tire-toi de là! | Open Subtitles | إخرج من هنا! |