Examen des projets de résolution ou de décision soumis au titre des points 73 et 83 de l’ordre du jour | UN | النظر في مشاريع القرارات أو المقررات المقدمة في إطار البندين ٧٣ و ٨٣ من جدول اﻷعمال. |
Il note qu'aucune délégation ne souhaite intervenir au titre des points 11 et 12 de l'ordre du jour. | UN | ولاحظ أن ليس هناك أي وفد يرغب في أخذ الكلمة في إطار البندين 11 و12 من جدول الأعمال. |
L'Union européenne espère que les résolutions présentées au titre des points 93 et 94 de l'ordre du jour refléteront objectivement ces problèmes en constante évolution, ce qui permettra à l'Assemblée générale de les adopter par consensus. | UN | ويأمل الاتحاد اﻷوروبي بأن تكون القرارات المقدمة في إطار البندين ٩٣ و ٩٤ من جدول اﻷعمال تعبيرا عن تلك المشاكل التي لا تكف عن التطور، مما يمكن الجمعية العامة من إقرارها بتوافق اﻵراء. |
DROITS ET PREOCCUPATIONS DES FEMMES A EXAMINER AU titre des points | UN | النظر في حقوق المرأة واهتماماتها في إطار البنود الموضوعية |
Décisions sur les projets de résolution soumis au titre des points 54 à 65 et 68 à 73 de l'ordre du jour : | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود من ٥٤ الى ٥٦ ومن ٦٨ الى ٧٣ من جدول اﻷعمال: |
Prie le Secrétaire général de lui présenter, au titre des points pertinents de l'ordre du jour, des rapports sur les sujets ci-après : | UN | تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في إطار بنود جدول اﻷعمال ذات الصلة، تقارير عن المسائل التالية: |
Le Représentant permanent demande que la présente lettre ainsi que son annexe soient distribuées comme document officiel de l'Assemblée générale, au titre des points 117 et 121 de la liste préliminaire et du Conseil de sécurité. Français Page | UN | ويتشرف الممثل الدائم للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة بأن يطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة، في إطار البندين ١١٧ و ١٢١ من القائمة اﻷولية، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
La Présidente annonce qu'en raison de difficultés techniques, la Commission se prononcera en premier lieu sur les projets de résolution au titre des points 59 and 60. | UN | أعلن الرئيس أنه نظرا لوجود صعوبات تقنية، ستبت اللجنة أولا في مشاريع القرارات في إطار البندين 59 و 60 من جدول الأعمال. |
Documents examinés par la Commission au titre des points 3 et 5 de l'ordre du jour | UN | الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في إطار البندين 3 و 5 من جدول الأعمال |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer ce texte comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 15 et 16 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم النص كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البندين 15 و 16 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 19 et 27 de l'ordre du jour. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البندين 19 و 27 من جدول الأعمال. |
Voir la résolution 2012/30 adoptée par le Conseil au titre des points 6 et 8 de l'ordre du jour. | UN | 80 - انظر القرار 2012/30 الذي اعتمده المجلس في إطار البندين 6 و 8 من جدول الأعمال. |
Examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points 57 à 81 de l'ordre du jour | UN | اتخاذ إجراءات بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود من ٥٧ الى ٨١ من جدول اﻷعمال. |
Examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points 57 à 81 de l'ordre du jour | UN | اتخاذ إجراءات بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود من ٥٧ الى ٨١ من جدول اﻷعمال. |
Décisions sur tous les projets de résolution soumis au titre des points 57 à 81 de l'ordre du jour | UN | اتخاذ إجراءات بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود من ٥٧ الى ٨١ من جدول اﻷعمال. |
Décisions sur tous les projets de résolution soumis au titre des points 57 à 81 de l'ordre du jour | UN | اتخاذ إجراءات بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود من ٥٧ الى ٨١ من جدول اﻷعمال |
18 heures : heure limite pour les décisions sur les propositions au titre des points 59, 62, 63, 99 et 100 | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البنود 59 و 62 و 63 و 99 و 100 |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 38, 40, 78 et 79 de l'ordre du jour provisoire, et du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو تكرمتم باتخاذ ما يلزم لتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البنود ٣٨، و ٤٠، و ٧٨، و ٧٩ من جدول اﻷعمال المؤقت، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Décisions sur tous les projets de résolution soumis au titre des points 63 et 80 de l’ordre du jour | UN | اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول اﻷعمال من٦٣ إلى ٨٠ |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 54, 107 et 108 de l'ordre du jour. | UN | وسأكون ممتنا لو عُممت هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار بنود جدول اﻷعمال ٥٤ و ١٠٧ و ١٠٨. |
Décision sur les projets de résolution soumis au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | البت فــي مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي |
La Commission peut toutefois se prononcer sur les propositions à tout moment à l'issue du débat général au titre des points de l'ordre du jour concernés. | UN | غير أنه يمكن للجنة أن تتخذ إجراءات بشأن المقترحات في أي وقت بعد اختتام المناقشة العامة في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال. |
Nous sommes ici pour parler des futures mesures à négocier au sein de la Conférence du désarmement au titre des points 1 et 2 de l'ordre du jour. | UN | نحن هنا للتباحث بشأن التدابير التي سيجري التفاوض بشأنها في المستقبل في مؤتمر نزع السلاح في إطار بندي جدول الأعمال 1 و2. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 30 et 35 de l'ordre du jour de sa quarante-septième session. | UN | وأكون شاكرا لو تفضلتم بالعمل على تعميم نص رسالتي هذه ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة في اطار البندين ٣٠ و ٣٥ من جدول أعمالها، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
d) Décision au sujet de tous les projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale; | UN | )د( البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار كافة بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي؛ |
Examen thématique des questions à l'ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | مناقشة مواضيعية بشأن بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار هذه البنود والنظر فيها |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes en tant que document officiel de l'Assemblée générale, au titre des points 12, 50, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 99 et 109 de l'ordre du jour. | UN | وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في اطار البنود ١٢ و ٥٠ و ٩١ و ٩٢ و ٩٣ و ٩٤ و ٩٥ و ٩٦ و ٩٧ و ٩٩ و ١٠٩ من جدول اﻷعمال. |
52. L'Assemblée générale était saisie de ce rapport à sa quarante-cinquième session, au titre des points 79 et 123 de son ordre du jour (respectivement " Développement et coopération économique internationale " et " Corps commun d'inspection " ). | UN | ٥٢ - وقد نظرت الجمعية العامة في التقرير في دورتها الخامسة واﻷربعين فيما يتعلق بالبندين ٧٩ المعنون " التنمية والتعاون الاقتصادي الدولي " و ١٢٣ المعنون " وحدة التفتيش المشتركة " من جدول اﻷعمال. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de cette déclaration comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 65 et 70 de l'ordre du jour. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم البيان المرفق بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البندين ٦٥ و ٧٠ من جدول اﻷعمال. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre, dans toutes les langues officielles, comme document de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale, au titre des points 20, 28, 53 et 96 de l'ordre du jour. | UN | وفي هذا الصدد، أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، بجميع اللغات الرسمية، فيما يتعلق بالبنود 20، و 28، و 53، و 96 من جدول الأعمال. |
Enfin, je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre à tous les membres de la Commission des droits de l'homme et de le faire publier en tant que document officiel de la présente session au titre des points 8 et 10 de l'ordre du jour. | UN | وفي النهاية، أرجو أن تتفضلوا بتوزيع هذه الرسالة على كافة أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان وبنشرها باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الراهنة، في نطاق البندين ٨ و٠١. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 40 et 155 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو قمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البند ٤٠ والبند ١٥٥، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |