"titre du fonds spécial" - Traduction Français en Arabe

    • إطار الصندوق الخاص
        
    c) Une bourse pour le cours de sécurité postale au Caire, au titre du Fonds spécial UPU; UN ● منحة لدورة دراسية لﻷمن البريدي في القاهرة، في إطار الصندوق الخاص للاتحاد البريدي العالمي؛
    Constatant que le Fonds pour l'environnement mondial doit poursuivre ses efforts pour mobiliser des ressources supplémentaires en vue d'appuyer l'exécution des activités de projet remplissant les conditions requises au titre du Fonds spécial pour les changements climatiques, UN وإذ يعترف بضرورة مواصلة مرفق البيئة العالمية لجهوده الرامية إلى تعبئة موارد إضافية لدعم تنفيذ أنشطة المشاريع المؤهلة في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ،
    Réaffirmant en outre que l'appui fourni pour l'exécution des activités remplissant les conditions requises au titre du Fonds spécial pour les changements climatiques devra cadrer avec les directives données par la Conférence des Parties, UN وإذ يعيد التأكيد كذلك على أن تقديم الدعم لتنفيذ الأنشطة المؤهلة في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ يجب أن يتفق مع التوجيهات التي قدمها مؤتمر الأطراف،
    Reconnaissant que le Fonds pour l'environnement mondial doit poursuivre ses efforts pour mobiliser des ressources supplémentaires en vue d'appuyer l'exécution des activités de projet remplissant les conditions requises au titre du Fonds spécial pour les changements climatiques, UN وإذ يعترف بضرورة مواصلة مرفق البيئة العالمية جهوده الرامية إلى تعبئة موارد إضافية لدعم تنفيذ أنشطة المشاريع المؤهلة في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ،
    Réaffirmant en outre que l'appui fourni pour l'exécution des activités remplissant les conditions requises au titre du Fonds spécial pour les changements climatiques devra être compatible avec les directives données par la Conférence des Parties, UN وإذ يعيد التأكيد كذلك على أن تقديم الدعم لتنفيذ الأنشطة المؤهلة في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ يجب أن يتفق مع التوجيهات التي قدمها مؤتمر الأطراف،
    33. Les activités entreprises au titre du Fonds spécial ont trait à la facilitation de la participation des Parties qui sont des pays en développement, en particulier les pays les moins développés, au processus de la Convention. UN 33- وتتصل الأنشطة في إطار الصندوق الخاص بتسهيل مشاركة البلدان النامية الأطراف، وبالخصوص أقل البلدان نموا، في عملية اتفاقية مكافحة التصحر.
    3. Décide que les principes et critères opérationnels du Fonds spécial pour les changements climatiques et leurs modalités de mise en œuvre dans la gestion du Fonds spécial pour les changements climatiques s'appliqueront uniquement aux activités du Fonds pour l'environnement mondial financées au titre du Fonds spécial pour les changements climatiques; UN 3- يقرر ألا تطبق مبادئ ومعايير تشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ وطريقة تنفيذها في تشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ إلا على أنشطة مرفق البيئة العالمية الممولة في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ؛
    Elle a exhorté le FEM à poursuivre ses efforts pour mobiliser des ressources additionnelles aux contributions déjà annoncées et à appuyer la réalisation d'activités au titre du Fonds spécial pour les changements climatiques et du Fonds pour les pays les moins avancés. UN وحث المؤتمر مرفق البيئة العالمية على مواصلة جهوده لحشد موارد أخرى زيادة على الموارد المتعهد بها بالفعل، وعلى دعم تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ والصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً.
    4. Décide que les principes et critères opérationnels du Fonds spécial pour les changements climatiques et leurs modalités de mise en œuvre dans la gestion de ce fonds s'appliqueront uniquement aux activités du Fonds pour l'environnement mondial financées au titre du Fonds spécial pour les changements climatiques; UN 4- يقرر ألا تطبق مبادئ ومعايير تشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ وطريقة تنفيذها في تشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ إلا على أنشطة مرفق البيئة العالمية الممولة في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ؛
    37. On trouvera de plus amples renseignements sur l'appui apporté à certains secteurs au titre du Fonds spécial dans les sections A, B, C et G du chapitre III. UN 37- وسيرد في الفروع من ألف إلى جيم والفرع زاي من الفصل ثالثاً أدناه مزيد من التفاصيل عن الدعم المخصص لقطاعات محددة في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ.
    72. D'après le secrétariat du FEM, l'aide à accorder à l'avenir aux activités d'atténuation au titre du Fonds spécial sera fonction des activités financées par la Caisse du FEM, ces deux fonds étant complémentaires. UN 72- ووفقاً لأمانة مرفق البيئة العالمية، سيعتمد الدعم المستقبلي لأنشطة التخفيف في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ على الأنشطة التي تجري في إطار الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، بالنظر إلى الحاجة إلى تكامل الصندوقين.
    89. Un programme spécifique a été défini pour le transfert de technologies au titre du Fonds spécial selon une approche par technologie ou par secteur. UN 89- وجرى في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ وضع برنامج خاص لنقل التكنولوجيات يعتمد على نهج تكنولوجي أو قطاعي().
    Le représentant du FEM a noté que la part relative des projets concernant l'Afrique, tant en cours d'exécution qu'en préparation, pouvait être élargie, notamment au titre du Fonds spécial pour les changements climatiques, compte tenu de la taille du continent et de sa vulnérabilité aux changements climatiques. UN ولاحظ ممثل مرفق البيئة العالمية أن الحصة النسبية للمشاريع الأفريقية الجاري تنفيذها والمخطط لتنفيذها يمكن أن تُحسّن، وبخاصة في إطار الصندوق الخاص لتغيّر المناخ، بحيث تعكس حجم هذه القارة ومدى تأثرها بتغير المناخ.
    33. Les activités entreprises au titre du Fonds spécial ont trait à la facilitation de la participation des pays en développement Parties, en particulier les moins avancés, au processus de la Convention. UN 33- تتصل الأنشطة في إطار الصندوق الخاص بتيسير مشاركة البلدان النامية الأطراف، وبخاصة أقل البلدان نمواً، في عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    66. Comme indiqué au tableau 18 cidessus, un montant de 50 869 dollars a été reçu au titre du Fonds spécial pour la participation afin de faciliter la participation de représentants de pays en développement à la réunion du Groupe de travail spécial tenue à Bonn en mars 2001. UN 66- كما يبين الجدول 18 أعلاه، ورد مبلغ 869 50 دولاراً في إطار الصندوق الخاص للمشاركة بغية تيسير مشاركة ممثلين لبلدان نامية في اجتماع الفريق العامل المخصـص المعقـود في بون في آذار/مارس 2001.
    6. Prie l'entité chargée d'assurer la gestion du Fonds spécial pour les changements climatiques de poursuivre ses efforts en vue de mobiliser des ressources à l'appui du financement des activités de projet remplissant les conditions requises au titre du Fonds spécial pour les changements climatiques, en sus des ressources déjà annoncées; UN 6- يطلب إلى الكيان الذي يعهد إليه بتشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ مواصلة جهوده لتعبئة الموارد، بالإضافة إلى تلك المتعهد بها بالفعل، لدعم تمويل أنشطة المشاريع المؤهلة في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ؛
    5. Prie l'entité chargée d'assurer la gestion du Fonds spécial pour les changements climatiques de poursuivre ses efforts en vue de mobiliser des ressources [suffisantes] [supplémentaires] à l'appui du financement des activités de projet remplissant les conditions requises au titre du Fonds spécial pour les changements climatiques, en sus des ressources déjà annoncées; UN 5- يطلب إلى الكيان الذي يعهد إليه بتشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ مواصلة جهوده الرامية إلى تعبئة موارد [كافية] [إضافية] لدعم تمويل أنشطة المشاريع المؤهلة في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ، بالإضافة إلى تلك المتعهد بها بالفعل؛
    39. Les activités entreprises au titre du Fonds spécial ont trait à la facilitation de la participation des pays en développement parties, en particulier les moins avancés, au processus de la Convention, et en particulier de la participation des représentants des pays en développement et des pays les moins avancés touchés par la désertification à la septième session de la Conférence des Parties. UN 39- تتعلق الأنشطة المندرجة في إطار الصندوق الخاص بتيسير مشاركة البلدان النامية الأطراف، وخاصة منها أقل البلدان نمواً، في عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، لا سيما مشاركة الممثلين المؤهلين عن البلدان الأطراف المتضررة من بين البلدان النامية والأقل نموا، في دورة مؤتمر الأطراف السابعة.
    La justification des estimations sera semblable à celle que le secrétariat fournit actuellement pour les dépenses au titre du Fonds spécial de contributions volontaires créé par la résolution 47/188 de l'Assemblée générale pour assurer la participation aux sessions du Comité intergouvernemental de négociation des pays en développement touchés par la sécheresse et la désertification, en particulier les moins avancés. UN وسيكون التبرير الوصفي للتقديرات مماثلا لذلك التبرير الذي تقدمه اﻷمانة حاليا للنفقات في إطار الصندوق الخاص للتبرعات الذي أنشأه قرار الجمعية العامة ٧٤/٨٨١ لمشاركة البلدان النامية المتأثرة بالجفاف والتصحر، وخاصة أقل البلدان نموا، في دورات لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Notant les préoccupations exprimées par la plupart des Parties non visées à l'annexe I de la Convention au sujet des critères opérationnels et des politiques à suivre pour financer des activités au titre du Fonds spécial pour les changements climatiques pour une période initiale de cinq ans, que le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial a approuvés en novembre 2004, UN وإذ يلاحظ دواعي القلق التي أعرب عنها معظم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية فيما يتعلق بمعايير التشغيل والسياسات التي يتعين اتباعها في تمويل الأنشطة التي تنفَّذ في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ خلال فترة أولية مدتها خمس سنوات، كما وافق على ذلك مجلس مرفق البيئة العالمية في تشرين الثاني/نوفمبر 2004،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus