Le titre du rapport doit se lire comme indiqué ci-dessus. | UN | ينبغي أن يكون عنوان التقرير على النحو الوارد أعلاه. |
Lire le titre du rapport et le bloc indicatif gauche comme indiqué ci-dessus. | UN | يصبح عنوان التقرير والعنوان الجانبي كما هو وارد أعلاه. |
Ça n'a pas dû l'inquiéter, car le titre du rapport était trop vague. | Open Subtitles | أو ربما لم يكن منزعجا من التهديدات الإرهابية لأن عنوان التقرير كان مبهما للغاية |
titre du rapport et date de sa présentation | UN | اسم التقرير وتاريخ تقديمه |
Nous sommes confiants que nous serons en mesure de passer du discours aux actes, pour reprendre le titre du rapport du Groupe consultatif. | UN | ونحن على ثقة بأننا سنتمكن، بما يتمشى مع عنوان تقرير الفريق، من التحرك من الكلام إلى العمل. |
Le titre du rapport devrait être le titre ci-dessus. | UN | 2 - يكون عنوان التقرير على الصيغـة الواردة أعــلاه. |
2. Remplacer le titre du rapport par le libellé ci-dessus | UN | 2 - ينبغي أن يكون عنوان التقرير على النحو المذكور أعلاه |
Page de couverture, titre du rapport | UN | صفحة الغلاف، عنوان التقرير |
Il a proposé que l'UNICEF établisse des rapports sur ces autres liens dans le cadre de sa contribution à la Conférence et que le titre du rapport à l'étude soit modifié comme suit : " Participation de l'UNICEF aux activités de planification familiale, compte tenu de la santé de l'enfant et de la mère " . | UN | واقترح أن تعد اليونيسيف تقارير عن تلك الصلات اﻷخرى كجزء من مساهمتها في المؤتمر، كما اقترح تغيير عنوان التقرير قيد المناقشة ليصبح " مشاركة اليونيسيف في تنظيم اﻷسرة، مع مراعاة صحة الطفل واﻷم " . |
titre du rapport | UN | عنوان التقرير |
titre du rapport | UN | عنوان التقرير |
titre du rapport | UN | عنوان التقرير |
titre du rapport | UN | عنوان التقرير |
titre du rapport | UN | عنوان التقرير |
titre du rapport | UN | عنوان التقرير |
titre du rapport | UN | عنوان التقرير |
titre du rapport | UN | عنوان التقرير |
titre du rapport | UN | عنوان التقرير |
titre du rapport | UN | اسم التقرير |
titre du rapport | UN | اسم التقرير |
Cet examen est placé sous l'angle du renouveau comme l'indique le titre du rapport du Secrétaire général sur la question intitulée «Rénover l'Organisation des Nations Unies : un programme de réformes». | UN | وكما يبين عنوان تقرير اﻷمين العام " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " ، تجري عملية الدراسة الدقيقة تلك من منظور التجديد. |