"titre ii" - Traduction Français en Arabe

    • الجزء الثاني
        
    • الباب الثاني
        
    • الباب ثانياً
        
    • والباب الثاني
        
    • بالباب الثاني
        
    titre II. Affaires politiques et affaires du Conseil de sécurité; maintien de la paix UN الجزء الثاني - الشؤون السياسسية وشؤون مجلس اﻷمن؛ أنشطة صيانة السلم
    135. En vertu du titre II de l'ordonnance, le Président est habilité à publier des " règlements d'urgence " jugés indispensables ou utiles à la sécurité UN ٥٣١- ويعطي الجزء الثاني من القانون الرئيس الحق في إصدار ما يلزم أو يتناسب من " لوائح طوارئ " رعاية لﻷمن العام أو غيره.
    titre II, chapitre 3 - Opérations de maintien de la paix et missions spéciales UN الجزء الثاني - الباب ٣ - عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة
    Ces formalités sont énoncées en détail au chapitre I, titre II, de la loi en question qui traite des conditions d'exploitation. UN وهذه الاجراءات للحصول على ترخيص مفصلة في الفصل اﻷول من الباب الثاني من القانون الذي يتناول شروط البث.
    En particulier, les principes énoncés dans la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples ont été intégrés dans le titre II de la Constitution. UN وعلى وجه الخصوص، فإن المبادئ المنصوص عليها في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب أُدرجت في الباب الثاني من الدستور.
    Plusieurs délégations ont proposé d'étudier la possibilité de sortir les montants afférents aux missions spéciales du titre II du plan général du budget. UN واقترحت عدة وفود النظر في جعل الاعتماد المرصود للبعثات الخاصة مستقلا عن الجزء الثاني من مخطط الميزانية.
    titre II, chapitre O4 - Opérations de maintien de la paix et missions spéciales UN الجزء الثاني - الباب ٤ - عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة
    Le représentant du Japon a aussi proposé de déplacer l'article 16 du titre IV au titre II du projet. UN واقترح ممثل اليابان أيضا نقل المادة ٦١ من الجزء الرابع إلى الجزء الثاني من المشروع.
    Ces principes sont consacrés dans le titre II de la Constitution et évoqués de manière détaillée dans les articles 34 et 35. UN وهذان المبدآن مكرّسان في الجزء الثاني من الدستور، ومنصوص عليهما صراحة في المادتين 34 و 35.
    titre II. - Affaires politiques UN الجزء الثاني الشؤون السياسية
    titre II. Affaires politiques II.1 - II.52 47 UN الجزء الثاني - الشؤون السياسية ثانيا-١ ـ ثانيا-٥٢
    titre II. Affaires politiques : chapitre 3. Affaires politiques UN الجزء الثاني - الشؤون السياسية: الباب ٣ - الشؤون السياسية
    titre II Appui aux programmes UN الجزء الثاني: الدعم البرنامجي
    titre II Appui aux programmes UN الجزء الثاني: الدعم البرنامجي
    titre II. AFFAIRES POLITIQUES II.1 - II.37 47 UN أولا-١ - أولا-٩ الجزء الثاني - الشؤون السياسية
    titre II Appui aux programmes UN الجزء الثاني: الدعم البرنامجي
    Cette Constitution admettait en son titre II, comme les précédentes, les Droits fondamentaux de la personne humaine. UN ويأخذ هذا الدستور في الباب الثاني منه، أسوة بما سبقه من الدساتير، بالحقوق الأساسية للإنسان.
    Le titre II garantit les droits et les libertés des personnes. UN ويضمن الباب الثاني حقوق الأشخاص وحرياتهم.
    :: La Constitution nationale du Paraguay, chapitre V, titre II, Partie I relatif aux peuples autochtones; UN :: الدستور الوطني لباراغواي، الفصل الخامس، الباب الثاني من الجزء الأول. عن الشعوب الأصلية
    Il convient cependant de signaler que le titre II de la Constitution, consacré aux droits, contient toute une série de nouveaux droits qui ne se trouvent pas dans les traités internationaux, parmi lesquels: UN ومع ذلك أقر الباب الثاني من الدستور قائمة من الحقوق الجديدة التي لم ترد في المعاهدات الدولية ومنها الحقوق التالية:
    67. La définition de la loi uruguayenne va plus loin que celle de la Convention puisqu'elle vise également les cas isolés de disparition forcée, considérés comme crimes contre l'humanité, au chapitre 2, titre II. UN 67- ويذهب التصنيف الوارد في قانون أوروغواي أبعد من التصنيف الوارد في الاتفاقية ليشمل الحالات الفردية لعمليات الاختفاء القسري، مصنفاً إياها في الفصل الثاني من الباب ثانياً بمثابة جرائم ضد الإنسانية.
    96. Les dispositions du titre II de la loi de 1964 sur les droits civils interdisent toute discrimination ou ségrégation dans les établissements ouverts au public. UN ٦٩- والباب الثاني من قانون الحقوق المدنية لعام ٤٦٩١ يحظر التمييز أو التفرقة في اﻷماكن والخدمات العامة.
    2. Actuellement, l'arbitrage international est régi par l'Ordonnance n°66-154 du 8 juin 1966, modifiée et complétée par le Livre V, titre II de la Loi n° 08-09 du 25 février 2008, portant Code de procédure civile et administrative, dès son entrée en vigueur. UN 2- ويخضع التحكيم الدولي حاليا للمرسوم رقم 66-154 الصادر في 8 حزيران/يونيه 1966، بصيغته المعدّلة والمستكملة بالباب الثاني من الكتاب الخامس من القانون رقم 8-9 الصادر في 25 شباط/فبراير 2008، الذي يتضمّن مدوّنة الإجراءات المدنية والإدارية، وذلك اعتبارا من تاريخ دخولـه حيِّز النفاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus