"toi et maman" - Traduction Français en Arabe

    • أنت وأمي
        
    • أنت و أمي
        
    • انت وامي
        
    • أنت وأمّي
        
    • انت وامى
        
    Le méchant monsieur nous a trouvés, celui dont toi et maman parlez quand je dors ? Open Subtitles الرجل الشرير وجدنا ؟ الذي تحدثت عنه أنت وأمي في أثناء نومي ؟
    Peut-être que si toi et maman m'aviez un peu plus écoutée... et aviez vécu plus sainement... elle serait peut-être encore là. Open Subtitles أتعلم ربما لو استمعتما أنت وأمي لي قليلاً وحافظتما على نفسيكما أكثر ربما كانت لاتزال معنا هنا
    toi et maman, vous avez finalement fabriqué des enfants super solides. Open Subtitles لقد ربيتني أنت وأمي تربية قوية إنها معجزة حقيقية
    Mais, Papa, ma famille me manque tellement, et avec toi et maman qui divorcez, Open Subtitles ،لكن أبي، أفتقد عائلتي كثيراً ،و الآن أنت و أمي ستتطلقان
    toi et maman ... Open Subtitles لقد ظننتُ أنّك أنت و أمي سوف تكونان مشغولين
    Je sais que toi et maman ne vous parlez plus depuis 30 ans, même pour mon mariage. Open Subtitles انا اعلم انت وامي لم تتكلموا منذ 30 عام ومع يوم زواجي
    Je sais que je vous ai beaucoup blessé toi et maman. Open Subtitles قد قمت بإيذائك أنت وأمّي كثيراً ..
    Ce n'est pas comme avant papa, avec toi et maman. Open Subtitles هذا ليس مثل ما كان من قبل , ابى معك انت وامى
    Et on protège la famille. Comme toi et maman vous me protégez, pas vrai ? Open Subtitles ونحن نحمي أفراد الأسرة، كما أنت وأمي تحميانني، صحيح؟
    Bon, Papa, j'ai pris ça dans le bac des livres gratuits à la librairie, et je pense que toi et maman devraient trouver ça intéressant. Open Subtitles إنظر يا أبي، عثرت على هذا في السلة المجانية بالمكتبة وأظنه سيثير إهتمامك أنت وأمي كثيرا
    Ok, écoute, toi et maman, vous pouvez arranger ça. Qu'est ce qu'il s'est exactement passé entre vous deux? Open Subtitles بإمكانك أنت وأمي أن تصلحا الأمر، ماذا حدث بينكما بالضبط؟
    Surtout toi et maman. Open Subtitles منذ أن إنتقلنا إلى هنا، كل شخص يتطلع إلى المرتبة الأولى خصوصا أنت وأمي.
    Peut-être que si toi et maman m'aviez un peu plus écoutée... et aviez vécu plus sainement... Open Subtitles ربما أنت وأمي استمعتما لي اكثر وراعيتما نفسيكما أكثر
    toi et maman, vous avez toujours eu peur de moi. Open Subtitles إذن فقد كنت أنت وأمي تخافا مني دائماً
    toi et maman pouvez pas divorcer ! Ça devait pas arriver ! Open Subtitles أنت و أمي لا يمكنكما أن تنفصلا هذا ليس مقدر أن يحدث
    Ou te carboniser, toi et maman. Open Subtitles من الممكن أن أؤذيك أنت و أمي في المرة القادم
    Juste quand toi et maman alliez vous remettre emsemble ? Open Subtitles الأن, حينما أنت و أمي على العدة إلى بعضكما
    Peu importe ce qu'il se passe entre toi et maman, tu ferais mieux de régler ça. Open Subtitles اياً يكن ما تمران به انت وامي يجب ان تصلحاه
    Je sais que toi et maman étiez en train de me protéger. Open Subtitles باس انا اعلم انك انت وامي فقط كنتم تحموني
    Bon d'accord, c'est toi et maman. Vous dérivez sur la mer. Open Subtitles حسنا، هذه انت وامي يسحبكم التيار الي البحر
    toi et maman vous avez déjà parlé de vous remettre ensemble un jour? Open Subtitles ألم تتحدّث أنت وأمّي بشأن العودة معاً؟
    Je regrette de vous avoir déçus, toi et maman. Open Subtitles اسف على كونى كنت محبطا لامالك انت وامى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus