"tombée malade" - Traduction Français en Arabe

    • مرضت
        
    • تمرض
        
    • مرضتِ
        
    • مريضةً
        
    • أصبحت مريضة
        
    • مرضها
        
    • تمرضت
        
    Tu vivais avec elle et John, mais Molly est tombée malade. Open Subtitles لقد عشت برفقتها هى وجون , ولكنها مرضت بشدة
    Elle est tombée malade en croisière et a gagné son procès. Open Subtitles إنها ثرية، فقد مرضت خلال رحلة بحرية وقاضت الشركة.
    Et elle est tombée malade. C'était à mon tour d'être fort. Open Subtitles وبعد ذلك مرضت وبعدها حان وقتى لكى اكون قويا
    Aucune fille au monde n'est jamais tombée malade en retirant une paire de bottes. Open Subtitles لم تمرض فتاة من نزع زوج من الجزمات يا (آندي)
    Parce que t'es tombée malade et nous as abandonnés. Parce que t'es jamais revenue. Open Subtitles لأنّك مرضتِ وتركتِنا، ولأنّك لم تعودي.
    Je suis tombée malade, il ne m'a même pas fait un thé! Open Subtitles كنتُ مريضةً ولم يكلف نفسه إحضار كوبٍ إلي
    Elle est tombée malade cette nuit, en hurlant pour que nous la ramenions ici. Open Subtitles في الليل، مرضت وبدأت بالصراخ باسمك وأننا يجب أن نأخذها لك
    Là elle est tombée malade, a été emmenée à l'hôpital et a accouché d'un enfant mort-né. UN وقد مرضت في هذا المخفر ونقلت إلى المستشفى وولدت طفلها ميتا.
    Tu n'as rien fait quand je suis tombée malade. Open Subtitles لم تكلفي نفسكٍ أي عناء لمساعدتي عندما مرضت
    Vous étiez si catégorique à résister aux nobles, et je suis tombée malade juste au moment où vous aviez besoin de moi hors de votre chemin. Open Subtitles لقد كنتُ مصرّه على الوقوف بصف النبلاء, وقد مرضت عندما أردتي أن أبتعد عن طريقك
    Mon père est parti quand j'étais petite, et ma mère est tombée malade. Open Subtitles هجرنا والدي عندما كنت صغيرة ومن ثم مرضت والدتي
    Mon père est parti quand j'étais petite, et ma mère est tombée malade. Open Subtitles هجرنا والدي عندما كنت صغيرة ومن ثم مرضت والدتي
    Et puis ta mère est tombée malade juste après, c'est ça ? Open Subtitles ومن ثم مرضت والدتك بعد ذلك, أليس هذا صحيحاً؟
    Nous n'avions pas d'argent, puis ma mère est tombée malade, alors j'ai dû travailler. Open Subtitles وبعدها مرضت والدتي ولهذا اضطررت لكسب المال بأسرع وقت ممكن
    Tu penses que c'est une coïncidence qu'elle soit tombée malade après ton retour ? Open Subtitles أتعتقد أنّها مُصادفة أنّها مرضت بعد عودتك للديار؟
    Elle est tombée malade l'été dernier... J'ai passé des week-ends terribles avec cette femme jusqu'à son dernier souffle... Open Subtitles مرضت في الصيف الماضي، مررت بعطلةٍ شاقة جداً وطويله حتى ماتت
    Ta maman est tombée malade ce matin. Elle est à l'hôpital. Open Subtitles بوبي, لقد مرضت امك هذا الصباح هي بالمستشفى
    Si Christine n'était pas tombée malade... Open Subtitles لو كريستين لم تمرض
    Elle est pas tombée malade exprès. Open Subtitles هي لم تمرض فقط كي تغضبك
    Kate. Lorsque tu es tombée malade, c'est arrivé si vite. Open Subtitles (كيت)، عندما مرضتِ تطوّرَ المرضُ بشكلٍ سريع
    Quand j'avais 16 ans, ma mère est tombée malade. Open Subtitles عندما كُنْتُ فى الـ 16 أصبحتْ أمَّي مريضةً
    Lorsqu'elle est tombée malade, le propriétaire du bordel l'a jetée dans la rue. UN وألقى صاحب بيت الدعارة بهذه المرأة إلى الشارع بعد أن أصبحت مريضة.
    Mais peu après notre arrivée, elle est vite tombée malade. Open Subtitles لكن بعد أن انتقلنا إلى هنا مرضها تطور بسرعة.
    Ma mère est tombée malade au dernier semestre, donc je suis revenue ici et je ne suis plus jamais partie. Open Subtitles امي تمرضت في نصف السنة السابقة لذلك ذهبت اليها لبضع اسابيع وبعدها لم اغادر مطلقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus