Le Comité note que le montant total des dépenses prévu, 1 449 525 600 dollars, comprend des dépassements de crédits dans les domaines suivants : | UN | وتلاحظ اللجنة أن مجموع النفقات المقدرة البالغ 600 525 449 1 دولار يشمل زيادات متوقعة في النفقات في المجالات التالية: |
L'ensemble de ces dépenses représentait 82 % du total des dépenses afférentes aux programmes. | UN | وقد حصلت هذه البلدان مجتمعة على 82 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية. |
Les pays à faible revenu ont représenté quelque 50 % du total des dépenses et les pays à revenu intermédiaire environ 48 %. | UN | وتشكل البلدان المنخفضة الدخل نحو 50 في المائة والبلدان المتوسطة الدخل نحو 48 في المائة من مجموع النفقات. |
% par rapport au total des dépenses d'éducation | UN | بالمقارنة مع النسب المئوية مع مجموع نفقات التعليم |
Le programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises a représenté moins de 1 % du montant total des dépenses. | UN | وشكل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر أقل من 1 في المائة من إجمالي النفقات. |
L'ensemble de ces dépenses représentait 83 % du total des dépenses afférentes aux programmes. | UN | وقد حصلت هذه البلدان مجتمعة على 83 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية. |
Le total des dépenses s'élève à 455 851 dollars, dont 31 830 dollars au titre de l'appui aux programmes. | UN | وبلغ مجموع النفقات ٨٥١ ٤٥٥ دولارا، بما في ذلك تكاليف دعم البرامج التي بلغ مقدارها ٨٣٠ ٣١ دولارا. |
Le total des dépenses s'élève à 728 317 dollars, dont 83 789 dollars au titre de l'appui aux programmes. | UN | وبلغ مجموع النفقات ٣١٧ ٧٢٨ دولارا، بما في ذلك تكاليف دعم البرامج التي بلغ مقدارها ٧٨٩ ٨٣ دولارا. |
Les dépenses non renouvelables et les dépenses courantes figurent dans les colonnes 3 et 4, respectivement, le total des dépenses figurant dans la colonne 5. | UN | وتبين النفقات غير المتكررة والمتكررة في العمودين ٣ و ٤ على التوالي، في حين يرد مجموع النفقات في العمود ٥. |
La part du montant total des dépenses consacrées à des activités interrégionales ou internationales est en effet passée de 16 % en 1990 à 14 % en 1994. | UN | وانخفضت حصة مجموع النفقات المكرسة لﻷنشطة اﻷقاليمية أو العالمية من ١٦ في المائة عام ١٩٩٠ إلى ١٤ في المائة في عام ١٩٩٤. |
D'autres délégations ont demandé pourquoi le montant total des dépenses était inférieur à celui prévu pour 1998. | UN | وتساءلت وفود أخرى عن السبب في انخفاض مجموع النفقات عن النفقات المزمعة في عام ١٩٩٨. |
Le total des dépenses pour 2004 correspondait à 97 % du total des fonds disponibles pour le programme annuel. | UN | وشكل مجموع النفقات في عام 2004 نسبة 97 في المائة من مجموع الأموال المتاحة للصندوق. |
Le total des dépenses a représenté 87 % du montant total des fonds disponibles en 2007. | UN | وشكل مجموع النفقات 87 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2007. |
Avec 875,26 millions de dollars, le montant total des dépenses représentait 94 % du crédit ouvert. | UN | وبلغ مجموع النفقات 875.26 مليون دولار، وتمثل 94 في المائة من الاعتمادات المرصودة. |
Ce multiple ne doit pas cependant être supérieur à 1/10 000 du montant total des dépenses militaires du pays. | UN | وينبغي مع هذا ألا يزيد هذا الرقم عن واحد على عشرة آلاف من مجموع النفقات العسكرية للبلد. |
Le Comité note que le total des dépenses en ce qui concerne ces activités est de 450 800 dollars. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مجموع النفقات المتكبدة فيما يتعلق بهذه اﻷنشطة يبلغ ٨٠٠ ٤٥٠ دولار. |
En 1999, les dépenses effectives encourues se sont élevées à 154,9 millions de dollars, soit 56,7 % du total des dépenses de l'Office. | UN | أما النفقات الفعلية في عام 1999، فقد بلغت 154.9 مليون دولار ويمثل ذلك 56.7 في المائة من مجموع نفقات الوكالة. |
Le programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises a représenté moins de 1 % du montant total des dépenses. | UN | وشكل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر أقل من 1 في المائة من إجمالي النفقات. |
Montant total des dépenses : montant dépensé jusqu'à l'année 2000 comprise, par rapport au montant total approuvé; | UN | النفقات الإجمالية: المبلغ المؤقت المنفق حتى عام 2000 من مجموع الموارد المعتمدة للبرنامج من موارد الميزانية العادية؛ |
En revanche, environ 56 % du total des dépenses publiques sont allés à l'éducation et aux affaires économiques. | UN | غير أن نسبة 56 في المائة تقريبا من مجموع الإنفاق الحكومي ذهبت إلى الشؤون التعليمية والاقتصادية. |
À déduire : total des dépenses imputées sur les recettes | UN | مطروحا منه: مجموع المصروفات المقيدة على حساب الايرادات |
Le montant total des dépenses pour cette rubrique s'est élevé à 398 900 dollars, dont 40 000 ont été reportés à la période suivante. | UN | بلغ مجموع التكاليف في إطار هذا البند ٩٠٠ ٣٩٨ دولار، منها ٠٠٠ ٤٠ دولار رحلت إلى فترة اﻹبلاغ التالية. |
Montant total des dépenses pour 2012 et 2013 : 4 592 378 dollars des États-Unis | UN | مجموع تكاليف 2012 و 2013: 378 592 4 دولارا. |
Dépenses dans l'éducation en pourcentage du montant total des dépenses publiques | UN | الإنفاق على التعليم كنسبة مئوية من إجمالي الإنفاق العام |
En 1993, le montant total des dépenses du Département au titre des projets s'est élevé à environ 126 millions de dollars, répartis entre plus de 700 projets dans une douzaine de secteurs. | UN | وقد بلغ إجمالي نفقات اﻹدارة على المشاريع في عام ١٩٩٣ نحو ١٢٦ مليون دولار ﻷكثر من ٧٠٠ مشروع في اثني عشر قطاعا. |
Le montant total des dépenses d'entretien et de réparation du port est estimé à 1 419 000 dollars. Les dépenses prévues sont décrites en détail dans les paragraphes ci-après. | UN | ويقدر مجموع الاحتياجات اللازمة للصيانة واﻹصلاح بمبلغ ٠٠٠ ٤١٩ ١ دولار، ويرد أدناه وصف لهذه الاجتياجات بمزيد من التفصيل. |
Le total des dépenses de personnel comprend l'indemnité de subsistance (missions) du personnel international, évaluée à 82 dollars par jour. | UN | وتشمل التكاليف الإجمالية للموظفين مبالغ لتغطية بدل الإقامة المخصص للبعثة للموظفين الدوليين بمعدل 82 دولارا في اليوم. |
6. Le montant total des dépenses de l'exercice 2009-2010 s'est élevé à 15 829 392 euros. | UN | 6 - بلغت النفقات الكلية للمحكمة عن الفترة المالية 2009-2010 ما قيمته 392 829 15 يورو. |
Ce montant, exprimé en pourcentage du total des dépenses encourues par chaque gouvernement qui fournit des contingents, est appelé coefficient d'absorption. | UN | وهذا المبلغ يعبر عنه كنسبة مئوية من مجموع التكلفة التي تتكبدها كل حكومة مقابل توفير القوات، ومن ثم يشار إليه على أنه معامل الاستيعاب. |
Les dépenses de l'État par rapport au total des dépenses de santé sont restées aux alentours de 18 % pour la même période. | UN | وقد ظلت نسبة الإنفاق الحكومي إلى الإنفاق الإجمالي على الصحة في حدود 18 في المائة خلال الفترة نفسها. |