Elle n'a même pas touché à son kapusniak, qui est le plat traditionnellement servi aux polonaises qui se sont fait avoir par leurs entrepreneurs. | Open Subtitles | لم تلمس حسائها الخاص حتى، الذي هو الطبق التقليدي لأجل النساء البولنديات اللواتي تم النصب عليهم من قبل مقاوليهم. |
Tu es sorti, et tu n'as touché à rien, non ? | Open Subtitles | ,صحيح؟ انت خرجت من هناك؟ وانت لم تلمس اي شيء صحيح؟ |
Il n'a pas touché à ça depuis qu'il a emménagé. | Open Subtitles | لم أره يلمس هذه الآلة منذ سكن هنا |
Il n'a pas touché à l'aspirateur depuis ses 13 ans et je te dirai pas ce qu'il faisait avec. | Open Subtitles | الفتى لم يلمس المكنسة الكهربائية منذ كان عمره 13 سنة و لن أقوم بإخبارك ماذا كان يفعل بها |
Oh, Morty, tu as à peine touché à tes pilules. | Open Subtitles | أوه، مورتي، كنت بالكاد لمست حبوب منع الحمل. |
Pourquoi ai-je le sentiment que vous n'avez jamais touché à une arme ? | Open Subtitles | لماذا يراودني الشعور انكِ لم تلمسي بندقية من قبل؟ |
T'as pas touché à l'eau, au jus d'orange, qu'est-ce que je dois faire ? | Open Subtitles | انت لم تلمس الماء ولا عصير البرتقال ماذا بك ؟ |
Bart, tu n'as pas touché à tes crustacés. | Open Subtitles | بارت , أنت لم تلمس مأكولاتك البحرية |
Personne n'a touché à rien depuis dix ans. | Open Subtitles | أراهن بأن هذه الأشياء لم تلمس منذ عقد |
T'as pas touché à la mallette et son contenu ? | Open Subtitles | إذن لم تلمس الصندوق أو محتوياته؟ |
Et elle n'a jamais touché à un vieux débris pathétique comme vous. | Open Subtitles | ولم تلمس قط عجوز مثير للشفقة مثلك |
Bien sûr. Tu as à peine touché à ta bière. | Open Subtitles | .بالطبع .لم تلمس جعتك إلا قليل |
Il était un homme doué, mais il n'a jamais touché à la magie. | Open Subtitles | لقد كان رجلاً ذا موهبة لكنه لم يلمس السحر |
Il m'a promis qu'il n'a plus touché à ça depuis. | Open Subtitles | ولقد وعدني إنّه لم يلمس تلك الأشياء مذ ذاك الحين |
Valentin va regretter d'avoir touché à Simon. | Open Subtitles | سيتمنى "فالنتاين" لو أنه لم يلمس "سايمون". |
Mais je n'aurais jamais touché à son avion. | Open Subtitles | نعم. ولكن ليس بهذه الطريقة. لم أكن قد لمست أن الطائرة. |
On m'a dit que l'on n'avait touché à rien du travail de Hoke avant mon arrivée. | Open Subtitles | قيل لي أن أه لم يكن من عمل الدكتور هوك في قبل أن يكون لمست وصلت هنا. |
Chérie, tu as à peine touché à ton dîner hier soir, tu dois mourir de faim. | Open Subtitles | بـ الكادِ لمست عشاءك ليلة أمس لا بدّ أنكِ تتضورين جوعـاً |
Nessa, nous avons étés mariés tout ce temps. Tu n'as jamais touché à mon appendicite. | Open Subtitles | (نيسا)، نحن متزوجان منذ فترة طويلة ولم تلمسي أبداً زائدتي الدودية. |
Les deux autres personnes décédées sont Nedal Karim, 22 ans, touché à la poitrine, et Khalil Qarmot, 33 ans, touché à l'abdomen. | UN | أما الاثنان الآخران فهما نضال كريم، وعمره 22 عاماً، وقد أصيب في صدره، وخليل قرموط، وعمره 33 عاماً، وقد أصيب في بطنه. |
La télé ne marche pas. T'as touché à la télécommande ? | Open Subtitles | التلفاز لا يعمل هل لمستِ بجهاز التحكم ؟ |
Et si vous regardez les relevés, vous verrez que je n'ai touché à un centime qu'elle a gagné. | Open Subtitles | و إذا نظرت الى كشف الحساب ستجد انني لم المس سنت من ما تجنيه ايضاَ |
Un des guérilleros a été touché à la tête par le ricochet d'une balle. | Open Subtitles | احد الفدائيين قتل برصاصة في راسه و الثاني بسبب قنبلة انفجرت |
touché à la poitrine. Sa jambe saigne. On a mis un garrot. | Open Subtitles | تلقى رصاصة في الصدر، قدمه تنزف كثيراً، وضعنا له ضمادة |