Le Groupe d'experts a décidé de réexaminer son mandat tous les trois ans et à chaque changement de président. | UN | وفي هذا الصدد، اتفق فريق الخبراء على استعراض الاختصاصات كل ثلاث سنوات أو بالاقتران مع تغيّر الرئيس. |
Des bilans dentaires systématiques sont effectués tous les trois ans. | UN | وتخضع الأسنان لفحص شامل منتظم كل ثلاث سنوات. |
Les visites des familles cubano-américaines sont limitées à une tous les trois ans au lieu d'une par an; | UN | ستحدد زيارة الأسر الكوبية الأمريكية مستقبلاً بزيارة واحدة كل ثلاث سنوات بدلاً من واحدة كل سنة؛ |
Les ministres seront invités à faire rapport sur les progrès accomplis dans ces domaines prioritaires tous les trois ans. | UN | ويتوقع أن يبلغ الوزراء عن التقدم المحرز في هذه المجالات ذات الأولوية، كل ثلاث سنوات. |
Il est présidé par un président et un vice-président élus tous les trois ans. | UN | ويتولى رئاسة المجلس العام رئيس ونائب رئيس ينتخبان كل ثلاث سنوات. |
Si les membres du Majlis al-Dawla étaient désignés par le Sultan, ceux du Majlis al-Shura étaient élus au suffrage universel tous les trois ans. | UN | وفي حين يعيّن السلطان أعضاء مجلس الدولة، فإن أعضاء مجلس الشورى يُنتخبون في اقتراع عام يُجرى كل ثلاث سنوات. |
Le Forum mondial de l'eau a lieu tous les trois ans depuis 1997. | UN | وظل المنتدى العالمي للمياه يُعقد مرة كل ثلاث سنوات منذ عام 1997. |
Peu importe ce qu'il arrive, tous les trois ans, on s'assoit et on est réaliste longtemps. | Open Subtitles | لايهم ما يحدث ، كل ثلاث سنوات سوف نجلس ونشاهد الثلاثية حتى النهاية |
Elle décide par conséquent l'institutionnalisation de cette conférence, qui se tiendra tous les trois ans. | UN | وهو، لذلك، يقرر إضفاء طابع المؤسسة على هذا المؤتمر، الذي سيعقد كل ثلاث سنوات. |
Une nouvelle enquête est prévue pour 1995 et des dispositions sont prises pour réaliser des enquêtes à intervalles plus réguliers, c'est-à-dire tous les trois ans, pour qu'elles coïncident avec la soumission des rapports à l'OMS. | UN | ومن المنتوى اجراء دراسة جديدة في ٥٩٩١. كما تُبذل الجهود ﻹجراء الدراسات الاستقصائية على فترات أكثر تقاربا، أي كل ثلاث سنوات لكي تأتي متوافقة مع موعد تقديم التقارير الى منظمة الصحة العالمية. |
Elle a été modifiée en 2008 et le gouvernement central peut relever le supplément médical tous les trois ans. | UN | ويمكن أن ترفع الحكومة المركزية من قيمة المكافأة الطبية كل ثلاث سنوات. |
Elle organise une réunion internationale tous les trois ans. | UN | وتعقد الرابطة اجتماعاً دولياً كل ثلاث سنوات. |
Une autre proposition visait à élaborer un programme de travail permanent qui ferait l'objet d'un bilan tous les trois ans. | UN | وقُدم مقترح آخر يتمثل في وضع برنامج عمل دائم يُستعرض كل ثلاث سنوات. |
Les femmes ont la possibilité de se faire examiner gratuitement pour le dépistage de ce cancer tous les trois ans. | UN | وبإمكان النساء أن يحصلن على هذا الكشف مجانا مرة في كل ثلاث سنوات. |
Dans la Déclaration, les deux organisations se sont mises d'accord pour faire le bilan des efforts de mise en œuvre du Programme tous les trois ans. | UN | وقد اتفقت المنظمتان في الإعلان على إجراء تقييم لما يُبذل من جهود في سبيل تنفيذ البرنامج مرة كل ثلاث سنوات. |
Jusque récemment, cet examen était réalisé tous les trois ans. | UN | وقد كان هذا الاستعراض حتى الآونة الأخيرة يُجرى مرة كل ثلاث سنوات. |
Les membres sont nommés pour un mandat de neuf ans; le Tribunal est renouvelé par tiers tous les trois ans, et les membres ne peuvent pas être réélus. | UN | ويعيَّن الأعضاء لمدة تسع سنوات دون إمكانية إعادة انتخابهم مباشرةً وتُجدّد ثلث عضوية المحكمة كل ثلاث سنوات. |
tous les trois ans, un nombre important de candidates se présente au concours. | UN | ويتقدم إلى مسابقة الدخول كل ثلاث سنوات عدد كبير من المرشحات. |
tous les trois ans, ce prix est décerné à des personnes qui ont fait la preuve au Liechtenstein de leur courage civil par leur engagement et leurs actes. | UN | وتُمنح الجائزة كل ثلاث سنوات لأشخاص في ليختنشتاين ممن أبدوا شجاعة مدنية فيما يضطلعون به من أنشطة وأعمال. |
Il est composé de trois magistrats et de trois juges supplémentaires pris à tour de rôle sur une liste de Monégasques, dressée tous les trois ans par arrêté ministériel. | UN | وهي مؤلفة من ثلاثة قضاة وثلاثة قضاة إضافيين يتم اختيارهم بالتناوب من قائمة يتم إعدادها كل ثلاثة أعوام بموجب قرار وزاري. |
tous les trois ans, la Commission et ses membres sont appelés à décider des questions de fond qui feront l'objet de débats. | UN | وكل ثلاث سنوات تواجه الهيئة وأعضاؤها مشكلة اختيار البنود الموضوعية للمناقشات التالية. |
Mme Chan Yu Ping (Singapour) exprime son soutien à la Malaisie, expliquant qu'il serait plus judicieux de débattre du moratoire sur l'application de la peine de mort tous les trois ans car cette question divise inutilement les États Membres et fait perdre temps et argent à l'Organisation. | UN | 5 - السيدة تشان يـو بِنغ (سنغافورة): أعربت عن تأييدها لماليزيا موضحة أنه سيكون من الأصوب مناقشة وقف استخدام عقوبة الإعدام بعد كل فترة ثلاث سنوات لأن هذه المسألة تتسبب بدون موجب في خلاف بين الدول الأعضاء وفي تبديد أموال المنظمة ووقتها. |
Les femmes sont encouragées à se faire examiner une fois tous les trois ans. | UN | وتُشَجّع النساء على الذهاب لهذا الفحص مرّة كلّ ثلاث سنوات. |
b) Les examens ultérieurs seront effectués [périodiquement] [tous les trois ans ou à la demande de...]. | UN | (ب) أن تجرى استعراضات أخرى [بعد ذلك دورياً] [على فترات مدتها ثلاث سنوات أو بناء على طلب ...]. |
2. Énoncer des mesures et un calendrier précis pour les trois premières années et prévoir un réexamen et une mise à jour tous les trois ans à la lumière des enseignements tirés. | UN | 2- إدراج إجراءات وآجال زمنية محددة للسنوات الثلاث الأولى، واستعراضها وتحديثها خلال فترات السنوات الثلاث اللاحقة في ضوء الدروس المستفادة. |
Il est primordial de disposer d'une stratégie nationale cohérente, prévoyant les apports de toutes les parties prenantes, mais il faut que son exécution soit appuyée et suivie, d'abord chaque année pendant les trois premières années suivant le reclassement, puis tous les trois ans. | UN | إن الاستراتيجية الوطنية المتماسكة التي تجمع مدخلات جميع الأطراف المؤثرة أمر فائق الأهمية، ولكن يتعين دعم ورصد تنفيذها سنويا في البداية في الأعوام الثلاثة التي تلي الرفع من القائمة، وكل ثلاثة أعوام بعد ذلك. |
D'après la loi, la composition des conseils d'administration des entreprises publiques n'a à être communiquée que tous les trois ans, et ceci à compter de l'automne 2003. | UN | وطبقا للقانون، يلزم الإبلاغ عن تشكيل المنشأة العامة كل سنة ثالثة فحسب، اعتبارا من خريف عام 2003. |
Congrès mondiaux d'architectes tous les trois ans. | UN | مؤتمرات دولية للمهندسين المعماريين: السنوات الثلاث جميعها. |