"tout ça est" - Traduction Français en Arabe

    • هذا كله
        
    • كلّ هذا
        
    • كل هذا هو
        
    • هل كل هذا
        
    • الأمر كله
        
    • هذا هو كل شيء
        
    Alors si la solution à Tout ça est de fusionner avec toi, dans ce cas, j'accepte. Open Subtitles لذا إن أصبحت جزءًا منكِ و أخذتني بعيدًا عن هذا كله فأنا موافق
    Eh bien, Tout ça est très noble, mais nous avons besoin de preuve. Open Subtitles حسناً، هذا كله كلام جيد ولكننا نريد دليلاً
    Je ne suppose pas que vous venez du FBI et que vous êtes venu me dire Tout ça est un malentendu ? Open Subtitles لا أفترض أنكى من المباحث الفيدراليه وقد أتيتى لتخبرينى أن هذا كله سوء تفاهم؟
    Je ne veux pas être celui qui le dit, mais si Tout ça est vrai, on est venu ici pour faire un boulot. Open Subtitles لكن لو أنّ كلّ هذا صحيح، فإنّنا أتينا هنا لإنجاز عملٍ.
    Tu ne vois pas que Tout ça est une énorme erreur. Open Subtitles ألا ترى أن كل هذا هو خطأ كبير ؟
    Tout ça est vraiment nécessaire ? Open Subtitles نعم يمكنك ان تلقي نظرة. هل كل هذا ضروري حقا؟
    Tout ça est top secret, mais... on est tous sur le pont. Open Subtitles الأمر كله سري الأن ، ولكن . الأمر يبدو جاداً
    J'ai pas besoin de ton aide. Tout ça est une grossière erreur. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى مساعدتكم هذا كله مجرد سوء تفاهم
    Tout ça est vrai, sauf que cette année, il y a une différence. Open Subtitles و هذا كله حقيقى أما هذا العام فهناك اختلاف واحد
    Tout ça est nouveau pour moi. Tout est des pays étrangers alors ? Open Subtitles هذا كله جديد علي فهل كل هذا أتى من بلدان أجنبية؟
    Sauf ci Tout ça est une hallucination et que je suis toujours en excursion. Open Subtitles إلا إذا كان هذا كله هلوسات و أنا ما أزال برحلة التخييم
    Tout ça est parfait, mais je n'y vois pas de dénouement heureux. Open Subtitles هذا كله أمر جيد للغاية، لكن لا أرى أي نهاية سعيدة لهذا
    - C'est vrai. Tout ça est vrai. Open Subtitles هذا كله حقيقي، ولكنهم يملكون شيئاً آخر كذلك.
    Tout ça est bien joli, mais on peut faire Mad Max 2. Open Subtitles هذا كله حسن وجيد, لكننانستطيعأن نفعلإطلاقةطريق المحارب.
    Chérie, je suis vraiment désolé. Tout ça est de ma faute. Open Subtitles عزيزتي، أنا آسف للغاية هذا كله خطأي
    - Je ne sais pas ce que c'est. - Tout ça est bien trop familier. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو هذا كله مألوفا جدا
    Et vous allez me dire que Tout ça est déplacé., Open Subtitles أنت على بعد ثانيتين عن إخباري عن كم هو غير مناسب كلّ هذا
    Alors tu crois encore que Tout ça est une grosse blague ? Open Subtitles إذًا مازلت تظنّ أنّ كلّ هذا مزحة كبير؟
    Pour elle aussi, Tout ça est déroutant. Mais on sait qu'elle dira les mots "je t'aime". Open Subtitles كلّ هذا غريباً عليها، لكنّي أعلم أنّها ستقول "أحبّكَ".
    Ça doit être difficile... de savoir que la personne responsable de tout ça... est ton frère. Open Subtitles لابد أن يكون صعبا معرفة بان الشخص وراء كل هذا هو أخاك
    J'avais presque une vente. Tout ça est vraiment nécessaire? Open Subtitles كدت أقوم بعملية بيع هل كل هذا ضروري ؟
    J'ignore quoi te dire d'autre. Tout ça est injuste. Open Subtitles لا أعلم ما اخبرك غير ذلك إن الأمر كله خاطىء
    Tout ça est nouveau pour moi et ça ressemble à un grand pas, mais tu sais quoi ? Open Subtitles هذا هو كل شيء جديد بالنسبة لي وأنه يشعر وكأنه خطوة كبيرة، ولكن هل تعرف لماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus