"tout ça pour" - Traduction Français en Arabe

    • كل هذا من
        
    • كل هذا بسبب
        
    • كل هذا لأجل
        
    • كل هذا بالنسبة
        
    • كل ذلك من
        
    • كل هذا حتى
        
    • كلّ هذا من
        
    • بكل هذا من
        
    • كلّ ذلك من أجل
        
    • من كل ذلك
        
    • كل هذا كي
        
    • وكل هذا لأجل
        
    • الطفل وَجدَ
        
    • ذلك لأجل
        
    • ذلك من أجلك
        
    Oh, mon Dieu, on fait tout ça pour sauver ton petit-ami. Open Subtitles ياإلهــي، اذاً نحن نفعل كل هذا من أجل خليلكِ
    Et pour ça, vous voulez un couvre-feu, des fonds pour des bras supplémentaires, tout ça pour attraper un cambrioleur ? Open Subtitles و لهذا تريد فرض حظر التجول و تريد المزيد من الرجال و كل هذا من أجل القبض على متعدي ؟
    Quand on y réfléchit, tout ça pour une boîte d'œufs. Open Subtitles فكر في الأمر ستجد كل هذا بسبب كرتونة بيض
    Oubliée, mariée de force, et tout ça pour la gloire de Commode. Open Subtitles صرت منسية , و تم تزويجي قسرا كل هذا لأجل مجد كومودوس الأعظم
    Et j'ai fait tout ça pour toi et pour nous. Open Subtitles و، وفعلت كل هذا بالنسبة لك ومقابل بالنسبة لنا.
    Tu n'as pas fait tout ça pour moi, mais pour toi. Open Subtitles ‏‏لم تخاطر بأي شيء من أجلي، ‏فعلت كل ذلك من أجلك أنت. ‏
    Elle ne fait pas tout ça pour ne pas planter le dernier clou dans son cercueil. Open Subtitles لن تخوض كل هذا حتى لا تضع النقاط على الحروف في النهاية
    Tu sais, on fait tout ça pour une fille qui donnerait tout pour aller à la plage. Open Subtitles أتعلم، إننا نفعل كلّ هذا من أجل فتاة ستفدي بأيّ شيءٍ للذهاب إلى الشاطئ.
    J'ai intérêt à avoir une sucette après ça. tout ça pour une micro puce ? Open Subtitles من الأفضل أن أحصل على مصاصة بعد هذا كل هذا من أجل شريحة دقيقة؟
    Merci, mais j'ai pas fait tout ça pour 50 mille. Open Subtitles أُقدر لك ذلك. ولكن لم أبذل كل هذا من أجل خمسون ألفاً.
    On fait tout ça pour maman, tu as oublié ? Open Subtitles نحن نفعل كل هذا من أجل أمنا, أتذكر؟
    Pardon de vous avoir imposé tout ça pour rien. Je comprends pas. Open Subtitles أنا آسف لإقحامكم في كل هذا من أجل لا شيء
    tout ça pour mettre la main sur un bidule dont les bestioles ne voulaient pas ? Open Subtitles أعني... هل يفعلون كل هذا بسبب شيء نكره لم تقبله المخلوقات الصغيرة؟
    tout ça pour ça ? Open Subtitles إذاً كل هذا بسبب
    J'ai pas fait tout ça pour un baiser sur la joue, si tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles ولم أصبر كل هذا لأجل قبلة على الخد كما تعلم؟
    Pourquoi faites-vous tout ça pour moi ? Open Subtitles سأأخذك إلى الفندق. أنت لطيف جدا. أنا لا أفهم لماذا كنت تفعل كل هذا بالنسبة لي.
    Ma femme a été menottée et traînée au commissariat tout ça pour un bouquin ? Open Subtitles لقد كبلوا يدي زوجتي وجروها الى قسم الشرطة كل ذلك من اجل كتاب مستعار؟
    Tu m'as drogué et tu m'as fait croire que j'étais folle, tout ça pour garder le contrôle de mon argent. Open Subtitles لقد خدرتيني وجعلتني أظن بأنني مجنونه كل هذا حتى تستطيعي أن تتحكمي بأموالي
    Je n'en reviens pas que vous ayez fait tout ça pour moi. Open Subtitles أنا لا أستطيع التصديق انكم فعلتم كلّ هذا من اجلي.
    J'étais en colère au début, et puis je me suis dit que si vous faisiez tout ça pour mon père, vous deviez vraiment l'aimer. Open Subtitles كنت متضايقه بالبدايه ثم أدركت إن كنتم خضتم بكل هذا من أجل أبي لابد أنكم تهتمون حقا لأجله
    Si tu vas faire tout ça pour une fille que tu viens juste de rencontrer, alors il est peut-être temps que tu fasses face à ta grand mère pour moi. Open Subtitles إذا كنت ستفعل كلّ ذلك من أجل فتاة قد قابلتها لتوّك .. إذن، فقد حان الوقت لتقف في وجه جدتك، من أجلي
    Et on va laisser tomber tout ça pour poursuivre une transmission perdue ? Open Subtitles ‫والآن سنتخلص من كل ذلك ‫لمطاردة بث شاذ؟
    T'as inventé tout ça pour que je vienne ici avec toi. Open Subtitles لم توقف رخصتك حتّى, اليس كذلك؟ اختقلت كل هذا كي آتى إلى هنا برفقتك
    Et tout ça pour quoi? Open Subtitles وإنجاب المزيد من العبيد وكل هذا لأجل ماذا؟
    tout ça pour un auriculaire? Open Subtitles الطفل وَجدَ a خنصر. هو لا شيء مهمَ.
    Et je ne comprends pas pourquoi tu veux renoncer à tout ça pour aller travailler. Open Subtitles ولست أفهم السبب الذي يجعلكِ تتخلين عن كل ذلك لأجل الخروج والعمل
    Vous n'avez jamais rien fait pour moi. Vous avez fait tout ça pour vous. Open Subtitles لم تفعلي أي شيء من اجلي فعلتي ذلك من أجلك أنتِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus