"tout ce dont on a besoin" - Traduction Français en Arabe

    • كل ما نحتاجه
        
    • كل ما نحتاج إليه
        
    • كلّ ما نحتاجه
        
    • كل ما تحتاجه
        
    • أي شيء آخر نحتاجه
        
    • كل شئ نحتاجه
        
    • كل شيء نريد
        
    tout ce dont on a besoin ce sont des vêtements propres et on sera en forme. Open Subtitles أتعرف؟ كل ما نحتاجه الآن هو ملابس داخلية نظيفة وسنكون بخير
    Même s'ils ne me disent rien, çà les obligera au moins à en parler, et c'est tout ce dont on a besoin. Open Subtitles حتى إذا لم يخبروني أيّ شيء هذا سيجعلهم يتحدثون بشأنه و هذا كل ما نحتاجه الآن
    tout ce dont on a besoin maintenant, c'est d'une douche, d'une bombe anti-insectes, d'une boisson fraîche, et puis on sera près pour les jeux de société. Open Subtitles كل ما نحتاجه الآن هو حمام، القليل من رشاش الحشرات ومشروب بارد، وسنكون على إستعداد للعب.
    C'est tout ce dont on a besoin pour l'instant. Merci. Open Subtitles هذا هو كل ما نحتاج إليه في الوقت الراهن.
    Maintenant, tout ce dont on a besoin c'est que ton ami fasse ce qui est prévu. Open Subtitles الآن، كلّ ما نحتاجه هو أن يقوم صديقك بما عليه.
    Le feu démarre et tout ce dont on a besoin... respirer, de l'espace, la vie... est de l'autre côté de la porte. Open Subtitles النار بدأت و كل ما تحتاجه التنفس , المساحة , الحياة على الجانب الأخر من الباب
    Passeports, billets d'avion, et tout ce dont on a besoin, va l'acheter. Open Subtitles جوازات السفر وتذاكر الطيران و أي شيء آخر نحتاجه اذهب للحصول عليها
    C'est tout ce dont on a besoin. Open Subtitles نحتاج لبداية جديدة تماماً هذا كل ما نحتاجه فقط , حسناً ؟
    Je peux obtenir de Pernell tout ce dont on a besoin. Open Subtitles نحن انا استطيع ان اجعل بارنيل يفعل كل ما نحتاجه ان يفعله
    C'est dommage qu'on doive le traîner, celui-là... quand tout ce dont on a besoin, c'est sa main. Open Subtitles أتدري, إنهُ لأمرٌ مخزي أن نسحب جثة هذا الرجل في الأنحاء في حين أن كل ما نحتاجه هو يده
    Une nouvelle attaque aujourd'hui est tout ce dont on a besoin pour que les choses basculent. Open Subtitles هجمة أخرى اليوم هي كل ما نحتاجه لدفع هذا الشيء فوق الحد
    Ecoute, mec, tout ce dont on a besoin, c'est ta voiture, ton camion, et des couilles, mec. Open Subtitles حسناً يا رجل ، كل ما نحتاجه هو سيّارتك ،شاحنتك و بعض الأشياء يا رجل
    C'est tout ce dont on a besoin, donc ne t'éternise pas. Open Subtitles هذا كل ما نحتاجه, لا تنتظري هناك طويلاً.
    On peut y accéder d'ici. tout ce dont on a besoin... Open Subtitles يمكننا الوصول إليها من هنا، كل ما نحتاج إليه...
    tout ce dont on a besoin est de 25000$. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو وسيلة سريعة للحصول على 25 ألف دولار لـنـبـدأ
    C'est tout ce dont on a besoin pour prouver à Tanner qu'A a pris le contrôle du van. Open Subtitles "هذا كل ما نحتاج إليه لنثبت لـ"تانر أن "اي" تولى السيطرة على العربة
    Mais maintenant que nous avons cassé leur cryptage, tout ce dont on a besoin c'est qu'elle reçoive un autre appel. Open Subtitles لكن بعد أن اخترقنا تشفيرهم، كلّ ما نحتاجه هو إجراء أو تلقّي مكالمةً أخرى.
    tout ce dont on a besoin est ici, a l'interieur. Open Subtitles كلّ ما نحتاجه لدينا داخل هذه الجدران.
    Ils disent que tout ce dont on a besoin c'est une prise électrique et ... c'était quoi au fait ? Open Subtitles يقول هنا، كل ما تحتاجه هو قابس كهربائي و... .
    Tu devrais au moins croire en l'amour. L'amour est tout ce dont on a besoin. Open Subtitles على الأقل آمن بالحب يا(كيمورا) فالحب هو كل ما تحتاجه
    Passeports, billets d'avion, tout ce dont on a besoin va le chercher. Open Subtitles جوازات السفر وتذاكر الطيران و أي شيء آخر نحتاجه اذهب للحصول عليها
    J'ai tout ce dont on a besoin. Open Subtitles لقد أحضرت كل شئ نحتاجه
    et ils vont nous dire tout ce dont on a besoin de savoir a propos de toi et Ken Foster. Open Subtitles وستخبرنا هذه السجلات كل شيء نريد معرفته عنك وعن فوستر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus