"tout change" - Traduction Français en Arabe

    • كل شيء يتغير
        
    • يتغير كل شيء
        
    • سيتغير كل شيء
        
    • الأمور تتغير
        
    • كل الأشياء تتغير
        
    • كل شئ يتغيّر
        
    • كل شيء تغير
        
    • الأمور تغيرت
        
    • وكل شيء يتغير
        
    • تغير كل شيء
        
    • كل شئ يتغير
        
    • كل شيء سيتغير
        
    On a un plan, mais on est là et tout change. Open Subtitles وتضع الخطط. لكن عندما تذهب هنالك , كل شيء يتغير.
    Vous pouvez passer toute votre vie sans accroc, et un jour tout change. Open Subtitles أتعرفون،يمكن للمرء أن يعيش حياته كلها باستهتار و في يوم ما كل شيء يتغير
    Ce que je veux dire c'est... qu'il y a des moments comme ça où tout change. Open Subtitles اعتقد ما اقوله هو هنالك تلك اللحظات عندما كل شيء يتغير
    Je suppose qu'on a tous vécu des moments comme ça où tout change en une seconde. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً نحظى بتلك اللحظات في الحياة حين يتغير كل شيء في ثانية واحدة
    Et je suis désolée, mais c'est quand tout change. Open Subtitles لكني متأسفة فحينذاك سيتغير كل شيء
    J'adore la plage. tout change. Open Subtitles -إنني رجل محب للشاطئ الآن، الأمور تتغير هنا
    Rien ne dure, tout change. Open Subtitles كل الأشياء تتغير
    On va aux toilettes 45 minutes, et tout change. Open Subtitles تذهب للحمام لــ45 دقيقة وبعدها كل شيء تغير
    Dans un monde où tout change, certaines choses restent les mêmes. Open Subtitles في عالم حيث كل شيء يتغير بعض الأشياء تبقى كما هي
    Et quand tout change aussi rapidement, on peut vite se sentir négligé. Open Subtitles وبينما كل شيء يتغير في لمحة بصر، يسهل على المرء الشعور بالتجاهل
    "tout change selon la couleur du verre à travers lequel on regarde." Open Subtitles كل شيء يتغير حسب لون الزجاج الذي تراه من خلاله
    Depuis que je suis enceinte, tout change pour moi et rien ne change pour toi. Open Subtitles أشعر بأنني منذ أن حملت كل شيء يتغير بالنسبة إلي لكن لا شيء يتغير بالنسبة إليك
    Quand votre propre pays pense que vous êtes un traitre, tout change. Open Subtitles عندما يظن وطنه انه خائن كل شيء يتغير
    J'aimerais passer du temps avec toi avant que tout change. Open Subtitles اود ان امضي بعض الوقت معك قبل ان يتغير كل شيء
    une place que tu ne pensais même plus pouvoir combler et après, tout change. Open Subtitles مكانٌ لم تكن تظنُ أنهُ مازال موجوداً حتى الأن ومن ثم يتغير كل شيء
    Après aujourd'hui, tout change. Open Subtitles بعد اليوم ، سيتغير كل شيء
    tout change. On y va. Open Subtitles الأمور تتغير هيّا بنا
    Oui, mais tout change, Alex. Open Subtitles (أجل، ولكن كل الأشياء تتغير يا (أليكس
    On dirait que tout change désormais. Open Subtitles نشعر كأن كل شيء تغير الآن, تعلم؟
    Mais... le monde va si vite. Et là... tout change tellement. Open Subtitles لكن يبدو أن العالم يتحرك بُسرعة و الآن الأمور تغيرت كثيراً.
    Ton travail, ta maison, tout change, tu t'attends à rester fidèle à cette personne. Open Subtitles عملك ، بيتك وكل شيء يتغير من المتوقع ان تظل مع هذا الشخص فقط
    Cottonmouth meurt, ce type se pointe, et tout change d'un coup. Open Subtitles أعرف فقط أن هذا الرجل ظهر, بعد موت"كوتنماوث", وفجأة تغير كل شيء.
    Et je serais toujours amoureux de toi. Et en plus, on va avoir un bébé. Et lentement, avec le temps, tout change. Open Subtitles وسأكون دائماً واقعاً في حبك وايضاً، نحن سنرزق بطفل وببطء وعلى مر الوقت، كل شئ يتغير
    Ce n'était pas dans vos habitudes. Dans cette période bouleversée, tout change. Open Subtitles هذا ليس من عاداتك سيد كوبفركنغل لكن يبدو أن كل شيء سيتغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus