"tout l'été" - Traduction Français en Arabe

    • طوال الصيف
        
    • كل الصيف
        
    • طيلة الصيف
        
    • الصيف كله
        
    • الصيف بأكمله
        
    • هذا الصيف
        
    • الصيف بطوله
        
    • لبقية الصيف
        
    • خلال الصيف
        
    • الصّيف
        
    • إجازة الصيف
        
    • طوال فترة الصيف
        
    • فى الصيف
        
    • كل صيف
        
    • نصف الصيف
        
    Tu le saurais si tu n'avais pas boudé tout l'été. Open Subtitles اذا لم تكوني مختفية عن الأنظار طوال الصيف.
    Grâce à elle, je vais travailler tout l'été en tant que réceptionniste à plein temps. Open Subtitles بفضلها، يمكنني أن أعمل هنا طوال الصيف كموظفة استقبال حقيقية بدوام كامل.
    Il va falloir être patient, mais j'ai été célibataire tout l'été. Open Subtitles سيتطلب الأمر الصبر ولكنني كنت أفعل هذا طوال الصيف
    Il me semblait que le séjour serait d'une routine ennuyante, tout l'été, jusqu'au jour fatidique... Open Subtitles بدا الامر انه سيكون نفس الروتين الممل كل الصيف حتى ذلك اليوم الجميل..
    T'as pas eu de ses nouvelles de tout l'été ? Open Subtitles ألم تسمعى عنها أية أخبار طيلة الصيف ؟
    Tu m'as fait dormir là-bas tout l'été pour m'endurcir. Open Subtitles كنت جعلني النوم هناك أن الصيف كله لتشديد لي.
    On a passé tout l'été à bricoler ce vieux fourgon. Open Subtitles لقد قضينا الصيف بأكمله نصلح هذة الحافلة القديمة
    La polémique a duré tout l'été et jusqu'au début de l'automne. UN واستمر هذا النزاع طوال الصيف وحتى أوائل الخريف.
    On s'attend à voir les activités de déminage continuer à augmenter pendant tout l'été. UN ومن المتوقع استمرار زيادة أنشطة إزالة اﻷلغام طوال الصيف.
    Ça nous occupera tout l'été jusqu'à la reprise. Open Subtitles هذه الفكرة ستعطينا شيئًا لنفعله طوال الصيف حتَّى يعود المسلسل
    Franklin est resté chez moi tout l'été avec ses copains. Open Subtitles فرانكلين كان يتسكع حوال بيتي طوال الصيف مع صديقها المغفل
    Je ne veux pas m'inquiéter tout l'été, et me demander où tu es, ce que tu fais, qui tu te fais. Open Subtitles لا أريد أن أقلق طوال الصيف وأتساءل عن مكانك وما تفعله, ومن تعاشر
    C'était un gauche-à-droite fuyant, et je lui ai dit. J'avais observé les putts durant tout l'été. Open Subtitles وكنت أعسر اليد وأخبرته بذلك ورأيت الحفرة طوال الصيف
    Vous avez eu tout l'été pour lire et réfléchir à ce livre. Open Subtitles لذا , لديكم كل الصيف لقراءة وتأمل هذا الكتاب
    C'est pas bon que le gamin traîne tout l'été. Open Subtitles ليس من الطيب للشاب أن يضيع الوقت كل الصيف
    Abel avait bossé dur tout l'été à récolter sa moisson pendant que Caïn s'amusait. Open Subtitles أعتقد أن هابيل اجتهد طيلة الصيف في حصد محاصيله بينما كان قابيل يلعب في الحقل.
    et elle m'a envoyée dans un camp catholique tout l'été. Open Subtitles والذي أدى ذلك إلى إرسالي لمعسكر التوراة طيلة الصيف
    La fac est un grand changement, mais tu as tout l'été devant toi. Open Subtitles الجامعة فرصة كبيرة، لكن لديك الصيف كله لك.
    C'est génial, que Dieu soit avec nous. On a tout l'été devant nous. Open Subtitles سيكون الأمر رائعا، والله سيكون معنا ولدينا الصيف بأكمله
    Je pense qu'on devrait passer tout l'été, en étant simplement normaux. Open Subtitles أعتقد أنه علينا قضاء هذا الصيف بصورة طبيعية تماما.
    Alors qu'elle a passé tout l'été à éviter les mâles, la mère trouve que celui-ci est bien trop proche d'elle. Open Subtitles بعد قضاء الصيف بطوله تتفادى الذكور تعثر الدبة الأم الآن على أحدهم قريب للغاية
    On pourrait le garder tout l'été, si vous êtes d'accord. Open Subtitles الأمر الذى يجعلنا أن نستعمله لبقية الصيف لو كان ذلك حسناً
    Il disait des choses horribles sur ma virilité, il me jetait des sacs de talc, il m'appelait et se moquait de moi tout l'été pour m'entraîner. Open Subtitles كان يقول أمورا رهيبة عن رجولتي كان يرمي كيس الطباشير علي كان يتصل بي و يسخر مني خلال الصيف ليبقيني منضبطا
    Ça veut pas dire qu'il ne pense pas à toi t'amusant avec son frère tout l'été. Open Subtitles هذا لا يعني أنّه لم يفكّر بأنّك ما برحت تعاشقين أخاه طيلة الصّيف.
    Apparemment, il y a réfléchit tout l'été. Open Subtitles كما يبدو انه كان يفكر بالأمر طيلة إجازة الصيف
    Car tu sortais avec un soldat tout l'été. Et ton petit-ami est à la fac. Open Subtitles لماذا كان الجندي طوال فترة الصيف ولديك صديق في الكلية؟
    Alors, on n'aurait pas dû coucher ensemble tout l'été. Open Subtitles لم يكن علينا اذا ان نترافق فى الصيف
    Mais, maman. J'ai travaillé tout l'été pour me faire un nom. Open Subtitles لكن أمي، لم أكن في أربعة كل صيف لبناء لي اسما.
    Elle était partie presque tout l'été. Open Subtitles لقد كانت غائبة عني طوال نصف الصيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus