"tout le monde le sait" - Traduction Français en Arabe

    • الجميع يعرف ذلك
        
    • الجميع يعلم ذلك
        
    • الجميع يعلم هذا
        
    • الكل يعرف ذلك
        
    • الكل يعلم
        
    • كل شخص يعرف
        
    • الجميع يعرف هذا
        
    • الجميع يعلمون هذا
        
    • يعلم الجميع ذلك
        
    • والجميع يعرف
        
    • والجميع يعلم ذلك
        
    • يعرف الجميع
        
    • الكل يعرف هذا
        
    • الجميع يعرف بذلك
        
    • الجميع يعرفون ذلك
        
    J'ai mon père en fauteuil roulant. Tout le monde le sait. Open Subtitles لقد وضعت والدي في كرسي متحرك الجميع يعرف ذلك
    C'est toi qui fais tenir la maison. Tout le monde le sait. Open Subtitles أنت تمسكين بزمام الامور ديبرا الجميع يعرف ذلك
    La nouveauté vient de vous. Tout le monde le sait. Open Subtitles حيث تخرج كل الآفكار الجديدة من عقلك، الجميع يعلم ذلك.
    Et tu es une vraie pie. Tout le monde le sait. Open Subtitles وانك لا تعرف أي شيء الجميع يعلم هذا
    Ils vont geler les embauches, Tout le monde le sait. Open Subtitles أعلنوا عن تجميد إستقدام العمال بالسنة الماضية، الكل يعرف ذلك.
    Tu peux quand même cramer à travers les nuages, Tout le monde le sait ! Open Subtitles من الممكن أن تحرقك الشمس عبر الغيوم الكل يعلم هذا
    - Tout le monde le sait. - On n'a jamais rien fêté dans ma famille. Open Subtitles . كل شخص يعرف هذا . عائلتى لم تفعل أبدا أى شئ فى الأجازات
    Tout le monde le sait, n'est-ce pas madame Hernandez ? Open Subtitles الجميع يعرف هذا ، أليس كذلك يا سيدة هيرناندياز ؟
    Tout le monde le sait, et je mange gratis. Open Subtitles الجميع يعرف ذلك, وانا احصل عليها مجانا.
    Tout le monde le sait. Open Subtitles . الجميع يعرف ذلك
    T'es un drôle de psychopathe, et maintenant Tout le monde le sait. Te barre pas. Open Subtitles أنت غريب مختل، والآن الجميع يعرف ذلك
    Tu es dans sa liste noire. Tout le monde le sait. Open Subtitles أنت ضمن قائمته السوداء الجميع يعرف ذلك
    Tout le monde le sait. Open Subtitles الجميع يعرف ذلك
    Tout le monde le sait. Mais maintenant il est temps de partir. Open Subtitles .الأفضل، الجميع يعلم ذلك ..لكن الآن انه الوقت
    Tu ne peux pas encore rentrer chez toi. Tout le monde le sait. Open Subtitles لا يمكنك العودة إلى ديارك مرة أخرى الجميع يعلم ذلك
    Parce que vous êtes le vrai meurtrier et que Tout le monde le sait Open Subtitles لأنك القاتل الحقيقي, و الجميع يعلم هذا
    Je l'emmerde. Je vends les médocs les plus clean de tout Nairobi. Tout le monde le sait. Open Subtitles سحقًا له، أنا أبيع العقاقير الأكثر ضمان في "نيروبي" كلها، الكل يعرف ذلك
    Tout le monde le sait. Autant tout avouer. Open Subtitles الكل يعلم على كل حال ، شميث فقط قلها
    Tout le monde le sait fou. Open Subtitles بالطبع . كل شخص يعرف أنه مجنون
    Comme si j'étais une sorcière et toi un schtroumpf. Nous ne pourrions pas être ensemble. Tout le monde le sait. Open Subtitles إذًا الأمـر انّي ساحرة وانت سنفور، لا يُمكننا قطّ أن نكون معًا، الجميع يعرف هذا.
    Tout le monde le sait et personne ne dit rien. Open Subtitles الجميع يعلمون هذا و لا أحد يقول أيّ شيئ.
    Tout le monde le sait. Open Subtitles يعلم الجميع ذلك
    Tu portes des serviettes, Tout le monde le sait. On y va. Quittons cette fosse septique. Open Subtitles سددتي كل الطرق والجميع يعرف ذلك لنذهب ، لنخرج من هذا الصرف الصحي
    Tu dirais et ferais n'importe quoi pour obtenir ce que tu veux, et... Tout le monde le sait. Open Subtitles ستقول وتفعل أي شيء لكي تحصل على ما تريد والجميع يعلم ذلك.
    Comme ça, Tout le monde le sait, excepté moi ? Open Subtitles كيف يعرف الجميع هذا فيما عدا أنا ؟
    Tout le monde le sait, mec. Open Subtitles الكل يعرف هذا يا رجل
    Tout le monde le sait ! Open Subtitles الجميع يعرف بذلك.
    Tout le monde le sait. Open Subtitles الجميع يعرفون ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus