"toute personne n'ayant pas" - Traduction Français en Arabe

    • أي شخص لم
        
    • أي شخص غير
        
    • كل شخص لم
        
    Les États parties s'abstiennent d'enrôler dans leurs forces armées toute personne n'ayant pas atteint l'âge de 18 ans. UN تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ سن الثامنة عشرة في قواتها المسلحة.
    Le paragraphe 2 stipule que les Etats Parties doivent prendre toutes les mesures possibles dans la pratique pour veiller à ce que les personnes n'ayant pas atteint l'âge de 15 ans ne participent pas directement aux hostilités tandis que le paragraphe 3 prévoit que les Etats Parties s'abstiennent d'enrôler dans leurs forces armées toute personne n'ayant pas atteint l'âge de 15 ans. UN وتنص المادة ٣ على وجوب أن تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم تبلغ سنه خمس عشرة سنة في قواتها المسلحة.
    En outre, les Etats parties s'abstiennent d'enrôler dans leurs forces armées, fût-ce à titre volontaire, toute personne n'ayant pas atteint l'âge de 16 ans. UN وعلاوة على هذا تمتنع الدول اﻷطراف عن أن تجند، ولو على أساس طوعي، أي شخص لم يبلغ السادسة عشرة من عمره في قواتها المسلحة.
    Les tribunaux ont interprété ce texte comme instaurant une interdiction absolue pour toute personne n'ayant pas atteint l'âge de 18 ans de contracter mariage. UN وقد فسّرت المحاكم القانون على أنه يمنع منعاً باتاً زواج أي شخص لم يكمل سن 18 عاماً.
    toute personne n'ayant pas la nationalité danoise peut être expulsée si sa présence sur le territoire danois est jugée indésirable pour des raisons d'ordre public, de sûreté de l'État ou de santé publique du Danemark. UN ويمكن طرد أي شخص غير دانمركي يُكتشف داخل حدود البلد من الدانمرك إذا اعتبر خطرا على الأمن الوطني أو تهديدا خطيرا للنظام العام، أو على الأمن والصحة في الدانمرك().
    22. L'article 30 du Code des mineurs définit un mineur comme toute personne n'ayant pas 18 ans. UN ٢٢- وتنص المادة ٠٣ من القانون النافذ الخاص بالقصّر على أن القاصر هو كل شخص لم يبلغ ٨١ سنة من العمر.
    3. Les États parties s'abstiennent d'enrôler dans leurs forces armées toute personne n'ayant pas atteint l'âge de 15 ans. UN ٣ - تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ الخامسة عشرة من العمر في قواتها المسلحة.
    Les États parties s'abstiennent d'enrôler dans leurs forces armées toute personne n'ayant pas atteint l'âge de 15 ans. UN " ٣- تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم تبلغ سنه خمس عشرة سنة في قواتها المسلحة.
    Les États parties s'abstiennent d'enrôler dans leurs forces armées toute personne n'ayant pas atteint l'âge de 15 ans. UN " 3- تمتنع الدول الأطراف عن تجنيد أي شخص لم تبلغ سنه خمس عشرة سنة في قواتها المسلحة.
    " Les Etats parties s'abstiennent d'enrôler dans leurs forces armées toute personne n'ayant pas atteint l'âge de 18 ans. UN " تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ الخامسة عشرة من عمره في قواتها المسلحة.
    En outre, les Etats parties s'abstiennent d'enrôler dans leurs forces armées, fût-ce à titre volontaire, toute personne n'ayant pas atteint l'âge de 18 ans. UN وعلاوة على هذا، تمتنع الدول اﻷطراف عن أن تجند، ولو على أساس طوعي، أي شخص لم يبلغ السادسة عشرة من عمره في قواتها المسلحة.
    En outre, les Etats parties s'abstiennent d'enrôler dans leurs forces armées, fût-ce à titre volontaire, toute personne n'ayant pas atteint l'âge de 18 ans. UN وعلاوة على هذا، تمتنع الدول اﻷطراف عن أن تجند في قواتها المسلحة، ولو على أساس طوعي، أي شخص لم يبلغ السادسة عشرة من عمره.
    Les personnes désirant s'engager dans les forces armées doivent remplir les conditions de recrutement prévues par la loi sur le service militaire et le service des officiers, ainsi que par les procédures relatives aux appels au recrutement émanant du commandement général, qui interdisent l'enrôlement de toute personne n'ayant pas atteint l'âge de 15 ans. UN حيث يخضع الراغب في التجنيد إلى شروط التجنيد الواردة في قانوني خدمة الأفراد والضباط بالإضافة إلى تعليمات القيادة العامة والتي تحظر تجنيد أي شخص لم يبلغ الخامسة عشر.
    " Les Etats parties s'abstiennent d'enrôler dans leurs forces armées toute personne n'ayant pas atteint l'âge de 18 ans. " UN " تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره في قواتها المسلحة " .
    " Les Etats parties s'abstiennent d'incorporer dans leurs forces armées toute personne n'ayant pas atteint l'âge de 18 ans. " UN " تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره تجنيدا اجباريا في قواتها المسلحة " .
    " Les Etats parties s'abstiennent d'enrôler dans leurs forces armées toute personne n'ayant pas atteint l'âge de 18 ans, sauf à des fins d'éducation, pour la formation militaire [ou pour effectuer un service communautaire]. UN " تمتنع الدول عن تجنيد أي شخص لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره في قواتها المسلحة، إلا لﻷغراض التعليمية والتدريب العسكري ]أو للخدمة المجتمعية[.
    " Les Etats parties s'abstiennent d'enrôler dans leurs forces armées toute personne n'ayant pas atteint l'âge de 16 ans. " UN " تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ السادسة عشرة من عمره في قواتها المسلحة " .
    Les Etats parties s'abstiennent d'enrôler dans leurs forces armées toute personne n'ayant pas atteint l'âge de 16 ans.] " UN " ]٣- وتمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ السادسة عشرة من عمره في قواتها المسلحة[ " .
    e) L'interdiction de recruter toute personne n'ayant pas atteint l'âge de 18 ans. > > . UN (ه) عدم تجنيد أي شخص لم يتجاوز سنه الثامنة عشرة. "
    Depuis le 5 février 2002, toute personne n'ayant pas la nationalité américaine qui souhaite importer temporairement des armes à feu ou des munitions à des fins récréatives doit préalablement remplir le formulaire ATF Form 6 NIA et obtenir l'accord de l'ATF. UN واعتبارا من 5 شباط/فبراير 2002، أصبح من الواجب على أي شخص غير مواطن للولايات المتحدة ممن يستوردون بصورة مؤقتة الأسلحة النارية أو الذخيرة للأغراض الرياضية، أن يحصل من مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات على استمارة موافق عليها تحمل رمز ATF Form 6NIA (طلب ورخصة استيراد الأسلحة النارية والذخيرة بصورة مؤقتة من قبل الأجانب غير المهاجرين) قبل استيراد تلك المواد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus