"toutes provenances" - Traduction Français en Arabe

    • جميع المصادر
        
    • كل المصادر
        
    • كافة المصادر
        
    Dans la résolution, le Forum a reconnu l'insuffisance du financement forestier et réaffirmé la nécessité pour les stratégies de financement des forêts de mobiliser tous les types de ressources de toutes provenances. UN وفي ذلك القرار، اعترف المنتدى بأن تمويل الغابات ليس كافياً وأعاد التأكيد على أن استراتيجيات تمويل الغابات ينبغي أن تكون شاملة لجميع أنواع الموارد من جميع المصادر.
    Le chapitre 1 examine les courants financiers de toutes provenances destinés aux forêts. UN ويستعرض الفصل الأول تدفق التمويل إلى الغابات من جميع المصادر.
    Dans ce contexte, les stratégies nationales de financement des activités forestières permettent de mobiliser efficacement des ressources financières de toutes provenances et d'appuyer les activités essentielles nécessaires à la gestion durable des forêts. UN وفي هذا الصدد، تشكل الاستراتيجيات الوطنية لتمويل الغابات وسيلة فعالة من أجل تعبئة الموارد المالية من جميع المصادر الممكنة ودعم الأنشطة الرئيسية اللازمة من أجل الإدارة المستدامة للغابات.
    Veiller à ce que les contrôles des importations soient simultanément appliqués aux importations de toutes provenances UN التأكد من أن وسائل الرقابة على الاستيراد تنطبق في نفس الوقت على الواردات من جميع المصادر
    Veiller à ce que les contrôles à l'importation soient appliqués simultanément aux importations de toutes provenances UN التأكد من أن وسائل الرقابة على الاستيراد تنطبق في نفس الوقت على الواردات من جميع المصادر
    3. Moyens permettant d'utiliser plus efficacement les ressources financières existantes et de mobiliser d'autres fonds de toutes provenances : UN ٣ - سبل ووسائل زيادة فعالية استخدام الموارد المالية القائمة وتعبئة موارد جديدة واضافية من جميع المصادر:
    3. Moyens permettant d'utiliser plus efficacement les ressources financières existantes et de mobiliser d'autres fonds de toutes provenances : UN ٣ - سبل ووسائل زيادة فعالية استخدام الموارد المالية القائمة وتعبئة موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر:
    Le Forum intergouvernemental sur les forêts a estimé qu'il fallait accroître les investissements de toutes provenances pour promouvoir la gestion durable des forêts. UN 21 - وسلم المنتدى بالحاجة إلى اضطلاع جميع المصادر بمزيد من الاستثمار للنهوض بالإدارة المستدامة للغابات.
    Le chapitre 6 décrit des mesures afin de mobiliser un financement de toutes provenances et pour tous les types de forêts, à tous les niveaux. UN 25 - ويقترح الفصل السادس إجراءات وتدابير لحشد التمويل من جميع المصادر ولجميع أنواع الغابات ومستوياتها.
    Ces exposés et les débats interactifs qui les ont suivis ont permis de recenser les mesures qu'il faudrait adopter pour mobiliser un financement en faveur des forêts à tous les niveaux et de toutes provenances. UN 55 - وقادت تلك العروض وما أعقبها من مناقشات تفاعلية إلى تحديد بعض الإجراءات والتدابير التي ينبغي اتخاذها لتعبئة التمويل من أجل الغابات على جميع المستويات ومن جميع المصادر.
    Objectif d'ensemble no 4 : inverser la tendance au déclin de l'aide publique au développement destinée à la gestion forestière durable et mobiliser des montants considérablement accrus de ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances UN الهدف العالمي 4: عكس مسار الاتجاه النزولي للمساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات وحشد موارد مالية جديدة وإضافية كبيرة من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات
    Inverser la tendance à la baisse de l'aide publique au développement affectée à la gestion durable des forêts et mobiliser des montants considérablement accrus de ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances en vue de la mise en œuvre d'une gestion durable des forêts UN عكس مسار انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وحشد موارد مالية متزايدة إلى حد كبير وجديدة من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات
    Inverser la tendance au déclin de l'aide publique au développement destinée à la gestion forestière durable et mobiliser des montants considérablement accrus des ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances en vue de la mise en œuvre d'une gestion durable des forêts; UN عكس الاتجاه النزولي للمساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وتعبئة المزيد والمزيد من الموارد المالية الجديدة والإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛
    En 2005, le montant des économies intérieures des pays en développement s'est élevé à 3,1 trillions de dollars, contre 106 milliards de dollars pour l'APD de toutes provenances. UN وفي عام 2005 بلغت الوفورات المحلية للبلدان النامية 3.1 تريليون دولار مقابل 106 مليارات من المساعدة الإنمائيـة الرسميـة من جميع المصادر.
    Inverser la tendance à la baisse de l'aide publique au développement affectée à la gestion durable des forêts et mobiliser des montants considérablement accrus de ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances en vue de la mise en œuvre d'une gestion durable des forêts. UN عكس مسار الاتجاه النزولي للمساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وحشد موارد مالية جديدة وإضافية كبيرة من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    Inverser la tendance au déclin de l'aide publique au développement destinée à la gestion forestière durable et mobiliser des ressources financières nouvelles et additionnelles considérablement plus importantes de toutes provenances en vue de la mise en œuvre d'une gestion durable des forêts. UN عكس الاتجاه النزولي للمساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وتعبئة المزيد والمزيد من الموارد المالية الجديدة والإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    Inverser la tendance au déclin de l'aide publique au développement destinée à la gestion forestière durable et mobiliser des montants considérablement accrus des ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances en vue de la mise en œuvre d'une gestion durable des forêts ; UN تصحيح مسار تدني المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات وزيادة تعبئة موارد مالية جديدة وإضافية إلى حد كبير من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛
    Inverser la tendance au déclin de l'aide publique au développement destinée à la gestion forestière durable et mobiliser des montants considérablement accrus des ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances en vue de la mise en œuvre d'une gestion durable des forêts. UN تدارك انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وحشد موارد مالية جديدة وإضافية ضخمة من جميع المصادر في سبيل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    Par ailleurs, dans les tout premiers objectifs d'ensemble relatifs aux forêts dont il ait été convenu, la question du financement a occupé une place de choix puisque le quatrième objectif d'ensemble vise spécifiquement à mobiliser des montants considérablement accrus de ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances. UN وعلاوة على ذلك، حظي التمويل، في أول أهداف يتفق عليها عالميا فيما يتعلق بالغابات، باعتراف خاص نظرا لأن الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات تتصدى بالتحديد لتعبئة موارد مالية جديدة وإضافية متزايدة بشكل كبير من جميع المصادر.
    48. L'analyse des réductions tarifaires des pays de la quadrilatérale pour les importations de toutes provenances indique que le Canada et le Japon ont abaissé leurs droits dans le secteur des textiles et des vêtements de 38 et 33 %, respectivement, tandis que la réduction correspondante n'était que de 17 % pour l'UE et de 13 % pour les Etats-Unis. UN ٨٤- ويبين تحليل تخفيضات التعريفات على الواردات من كل المصادر في بلدان المجموعة الرباعية أنه في حين خفضت كندا واليابان تعريفاتها على قطاع المنسوجات والملابس بنسبة ٨٣ و٣٣ في المائة على التوالي فإن النسبة المئوية للتخفيض في الاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحدة لم تصل إلا إلى ٧١ و٣١ في المائة على التوالي.
    c) " Tous les Etats devraient répondre aux besoins et objectifs de développement généralement reconnus et mutuellement acceptés des pays en développement en encourageant des apports nets accrus de ressources réelles de toutes provenances aux pays en développement " ; UN )ج( " ينبغي لجميع الدول الاستجابة لاحتياجات البلدان النامية وأهدافها الانمائية المعترف بها بصفة عامة أو المتفق عليها بصورة متبادلة، بتشجيع زيادة صافي المتدفق اليها من الموارد الحقيقية من كافة المصادر " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus