Assistant linguistique et interprète ou traducteur pour l'administrateur recruté sur le plan national | UN | مساعد لغوي ومترجم شفوي أو مترجم تحريري للموظف الفني الوطني |
Fin 2007, le recrutement d'un traducteur était achevé. | UN | ومع نهاية عام 2007 تم الانتهاء من عملية التعيين في وظيفة مترجم تحريري. |
Suppression de 1 poste de traducteur au Darfour en raison du transfert de certaines opérations à la MINUAD | UN | إلغاء وظيفة مترجم تحريري في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
S'il s'agit d'un autochtone, le traducteur et l'avocat doivent aussi connaître sa langue et sa culture. | UN | وفي حال كان المتهم ينتمي إلى السكان الأصليين، وجب على المترجم والمحامي المولجين بمساعدته أن يكونا ملمين بلغته وثقافته. |
Le taux de vacance des postes de traducteur et d'interprète reste très préoccupant. | UN | وما زالت معدلات الشغور بالنسبة لوظائف المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين تثير انشغالا كبيرا. |
C'est ainsi qu'un bien moins grand nombre de fonctionnaires se sont rendus à la Conférence du Caire qu'aux conférences précédentes, et qu'aucun traducteur ne sera envoyé à Beijing. | UN | ونتيجة لذلك، تراجع عدد الموظفين الذي سافروا إلى مؤتمر القاهرة تراجعا كبيرا بالقياس إلى المؤتمرات السابقة، ولن يذهب إلى مؤتمر بيجين أي مترجم تحريري. |
Ces mesures avaient pour objet d’accroître la productivité générale des effectifs permanents et d’égaliser la charge de travail par interprète et par traducteur dans toutes les langues. | UN | وتهدف هذه التدابير إلى زيادة اﻹنتاجية اﻹجمالية للموظفين الدائمين وتحقيق تكافؤ في عبء العمل الملقى على كل مترجم تحريري وشفوي في جميع اللغات. |
Quand la langue d'une des parties est autre que celle dans laquelle a lieu la procédure, celle-ci doit se dérouler en présence d'un interprète ou d'un traducteur. | UN | وعندما تختلف لغة أحد الأطراف عن اللغة المستخدمة في الإجراءات القضائية، فلا مناص آنذاك من تنفيذ الإجراءات بحضور مترجم تحريري أو شفوي. |
Un poste de traducteur de classe P-3 est proposé pour approbation. | UN | 42 - يُقترح إنشاء وظيفة مترجم تحريري من الرتبة ف-3. |
Cette confiscation doit avoir lieu en présence de témoins et, le cas échéant, d'un traducteur/interprète et d'un expert. | UN | وتتم المصادرة بمشاركة الشهود، بالإضافة إلى مترجم تحريري/شفوي وخبير في حالة الضرورة. |
Les accords stipulent que l'ONU doit demander à tout traducteur ou interprète qui n'est membre d'aucune des deux associations de déclarer son domicile professionnel lorsqu'il propose ses services ou accepte un emploi. | UN | وينص الاتفاقان على أن تطلب الأمم المتحدة من أي مترجم تحريري أو مترجم شفوي من غير الأعضاء في أي من هاتين الرابطتين أن يعلن عن محل إقامته المهني عند طلبه التوظيف أو عند قبوله لوظيفة. |
D'après lui, les parties avaient choisi ce type de clause parce que le contrat avait été établi en italien et traduit par la suite en croate, sans l'aide d'un traducteur professionnel. | UN | وطبقاً لما يقوله المدَّعِي، فإنَّ الطرفين اختارا شرط التحكيم هذا لأنَّ العقد صِيغَ بالإيطالية وتُرجِم لاحقا إلى الكرواتية من دون مساعدة مترجم تحريري محترف. |
Un traducteur peut traduire sept pages en moyenne par jour. | UN | وفي المتوسط، يستطيع المترجم الواحد إنجاز ٧ صفحات يوميا. |
La traduction avait été fournie par une agence de traduction suisse et un notaire public avait authentifié la signature du traducteur. | UN | وقد وفَّرت الترجمة وكالة ترجمة سويسرية وصدَّق كاتب عدل معتمد على توقيع المترجم. |
Au moins 20 contrôles de qualité valables par an sont effectués à l'aide d'un formulaire d'évaluation normalisé, le nom de la société ou traducteur indépendant étant ajouté après l'évaluation pour garantir l'anonymat. | UN | وينفذ ما لا يقل عن 20 فحصا سليما لمراقبة الجودة في السنة، باستخدام استمارة تقييم موحدة، يضاف إليها اسم الشركة أو المترجم الحر بعد إتمام التقييم من أجل ضمان عدم الكشف عن الهوية. |
Il convient de noter que les postes d’interprète et de traducteur ne sont pas répartis, dans le budget, par langue, mais peuvent être occupés, selon les besoins, par des fonctionnaires des différents services linguistiques. | UN | وتجدر ملاحظة أن وظائف المترجمين التحريريين والشفويين لا تدرج في الميزانية بحسب كل لغة على حدة، بل يمكن شغلها في أوقات مختلفة بموظفين من مختلف وحدات اللغات. |
Chaque équipe de deux observateurs internationaux nécessite un traducteur et un véhicule financés par la Mission. | UN | ويحتاج كل فريق مكون من اثنين من المراقبين الدوليين أن تدفع البعثة مصاريف لمترجم محلي وسيارة. |
:: Productivité des services de traduction : nombre de mots par traducteur et par jour : | UN | :: إنتاجية الترجمة التحريرية: ناتج الترجمة التحريرية بعدد الكلمات لكل موظف لكل يوم عمل: |
Ce qui veut dire qu'il a fallu trouver un traducteur pour la traductrice. | Open Subtitles | ما يعني أنه يجب علينا أن نجد مترجماً للمترجمة |
Un autre État a indiqué que la traduction devait être réalisée par un traducteur assermenté du pays où l'exécution de la sentence était demandée. | UN | وفي حالة أخرى، أبلِغ أن الترجمة يجب أن تتم على يد مترجم محلًَّف من البلد الذي التُمس فيه إنفاذ قرار التحكيم. |
Il est proposé de créer quatre postes de traducteur adjoint de langue anglaise (P-2). | UN | 87 - ويقترح إنشاء أربع وظائف في الرتبة ف - 2 لمترجمين تحريريين معاونين في اللغة الانكليزية. |
Bien que ces postes aient été approuvés dans le budget du Centre des Nations Unies pour les établissements humains, aucun traducteur chinois n'a encore été recruté. | UN | وقال إنه رغم أن ميزانية مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية تكفل توفير هذه الوظائف، فلم يتم تعيين أي مترجمين صينيين على اﻹطلاق. |
L’autre poste sera utilisé pour un professeur d’arabe, qui travaillera également comme traducteur dans la zone du quartier général. | UN | وستستخدم الوظيفة اﻷخرى من أجل توظيف معلم للغة العربية، وهو سيعمل أيضا كمترجم تحريري في منطقة المقر. |
Si je demande gentiment, tu penses que ton traducteur pourra en prendre plus ? | Open Subtitles | إن طلبت بلطف أتظنين أن بإمكان مترجمك استغراق وقت أطول؟ |
Il comprend actuellement un traducteur/interprète (P-3). | UN | وتضم الوحدة حاليا مترجما تحريريا/شفويا واحدا برتبة ف - 3. |
L'aide du traducteur ou de l'interprète est gratuite et garantie par l'État, conformément à la loi. | UN | وتوفر خدمات المترجم التحريري أو الشفوي بالمجان، بضمانة الدولة وفقا للقانون المرعي. |
Des antennes, un GPS, du câble, un traducteur de poche, et un téléphone prépayé. | Open Subtitles | هوائيات ، برنامج تحديد المواقع ، أسلاك مُترجم جيب ومكالمة هاتفية مسبوقة الدفع |
En 2014, il est proposé de renforcer les capacités de traduction et d'interprétation à Bagdad en transférant un poste de traducteur (P-3) d'Erbil à Bagdad. | UN | 80 - يُقترح في عام 2014 توحيد قدرات الترجمة التحريرية والشفوية في بغداد عن طريق نقل وظيفة واحدة لموظف ترجمة تحريرية (برتبة ف-3) من أربيل إلى بغداد. |