Sauf que tu traites ces pigeons comme si c'était ta famille. | Open Subtitles | ماعدا أنك تعامل هذا الحمام على انه من عائلتك |
Pour te dire que si tu ne traites pas cette femme comme il faut, quelqu'un va te la souffler. | Open Subtitles | لأخبرك بأنك إذا لم تعامل هذه المرأة بالشكل الصحيح شخص ما سيأخذها بعيداً |
Tu me traites comme un chien, et tu me frappes. | Open Subtitles | أنت لم تفعل أنت تعاملني معاملة سيئة وتضربني |
Tu ne traites pas les fichiers, juste les changements ? | Open Subtitles | انتظر,اذاً, أنت لا تعالج الملفات كلها, فقط التغييرات؟ |
Tu traites les gens comme de la merde, alors, tu n'es pas respectée. | Open Subtitles | انتي تعاملين هؤلاء الناس كالاوساخ لا عجب انهم لا يحترمونك |
Pourquoi tu traites toutes les femmes de pétasses ? | Open Subtitles | لماذا تدعو كلّ إمرأة تراها كلبة؟ لماذا تفعل ذلك؟ |
Il y a le "dans l'ombre" et il y a la façon dont tu nous traites. | Open Subtitles | هناك فرق بين التكتّم عن المعلومات و بين طريقة معاملتك لنا |
Depuis qu'on est parti, tu me traites comme ton ennemi. | Open Subtitles | منذ تركنا القصر وأنت تعاملينني كأنما أنا عدوُّك. |
Si c'est comme ça que tu traites quelqu'un qui est comme de ta famille. | Open Subtitles | إذا كانت هذه هي الطريقة التي تعامل بها شخصاً ما، والذي هو بمثابة فرد من العائلة، |
Je me fiche de ce qu'elle voulait! Tu ne traites pas ta cousine comme un poulet! | Open Subtitles | لا يهمني ماذا أرادت لا تعامل ابنة عمك كدجاجة |
C'est comme ça que tu traites le seul animal qui te défend ? | Open Subtitles | هل هكذا تعامل الحيوان الوحيد الذى دافع عنكَ ؟ |
Je veux que tu me traites comme tu traites le reste de mon espèce. | Open Subtitles | أريدك أن تعاملني تماماً كما تعامل بقية أبناء نوعي. |
Mais, parce que tu me traites comme une imbécile, je prédis cette prophétie. | Open Subtitles | ولكن, لأنك تعاملني كحمقاء فقد صنعت هذه النبوءة |
Tu traites une plaie externe en mettant de l'alcool, tu traites une plaie interne en buvant de l'alcool. | Open Subtitles | انت تعالج جرحا خارجيا بمسحة كحول انت تعالج جرحا داخليا بشرب كحول |
Eh bien, si tu me traites comme Harry, je ne voudrais pas partir. | Open Subtitles | إذا عاملتني بنفس الطريقة التي تعاملين فيها هاري بالتأكيد لن أرغب بالرحيل |
Tu viens sans rendez-vous tu traites ma belle-soeur de pute... | Open Subtitles | أوّلا أنتَ قَمت بِزِيارة غير مُتَوَقَّعَة و انت غير مدعو. ثم تدعو زوجه اخي كلبه |
Et si tu ne la traites pas mieux, j'interviendrai personnellement auprès du tout puissant pour m'assurer que tu rôtisses en enfer éternellement. | Open Subtitles | الذين يحتقرون أمهاتهم واذا لم تقم بمعاملتها معاملة حسنة ساقوم شخصياً بأستخدام كافة نفوذي مع الرجل القدير |
J'ai particulièrement apprécié que tu me traites comme de la merde. | Open Subtitles | خصوصاً أحببت معاملتك السيئة لي طوال الليلة |
Tu me dis que je dois grandir, mais tu me traites comme une enfant. | Open Subtitles | تقولين لي دوماً إن علي أن أنضج لكنك تعاملينني كطفلة رضيعة |
Si tu traites bien les gens, ils vont arrêter de te questionner. | Open Subtitles | إذا عاملت الناس بالحسنى لن يواجهك أي منهم |
Et si tu me traites comme ça, ils te craindront tous. | Open Subtitles | واذا عاملتني بهذه الطريقة، سيخاف منك الجميع |
Tu le traites comme un chien. | Open Subtitles | أنت تعامله مثل الكلب مدلل أعتقد أن عليك أن تاخذ احدا لمعرفة أحد |
Tu as Wesley et tu le traites comme un idiot, mais il ne l'est pas. | Open Subtitles | لديك ويسلي , و تعاملينه كأحمق , لكنه ليس كذلك |
En fait, je n'aime pas que tu me traites comme un bébé. | Open Subtitles | في الواقع، لا أحب أن تعامليني مثل مثل طفلة رضيعة. |
Donc, même quand tu sais que tu traites avec le diable, ça fait toujours aussi mal. | Open Subtitles | حتى عندما تعلمين بأنك ,تتعاملين مع الشيطان .لايزال الامر مؤلماً |
Ta mère s'inquiète pour toi. Tu la traites en moins que rien. | Open Subtitles | أمك هنا لإنها مهتمه بأمرك وأنت تعاملها كأنها قِمامه |