"travail figurant" - Traduction Français en Arabe

    • العمل الوارد
        
    • العمل الواردة
        
    • العمل كما ورد
        
    • العمل المدرج
        
    • العمل بصيغته الواردة
        
    • العمل كما وردت
        
    • العمل المبين
        
    • العمل المقترح الوارد
        
    30. Le PRÉSIDENT propose à la Commission d'adopter en principe le programme de travail figurant dans le document A/C.4/50/L.1. UN ٣٠ - الرئيس: اقترح أن توافق اللجنة، من حيث المبدأ، على برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.4/50/L.1.
    Néanmoins, dans un souci de compromis, nous ne nous opposerons pas à une décision consensuelle possible de la Conférence visant à adopter et approuver le programme de travail figurant dans le document susmentionné. UN غير أنه لصالح التوصـل إلى تسوية توفيقية، لن نعترض على مقرّر توافقي ممكن يتـخذه المؤتمر يقضي باعتماد، والموافقة على برنامج العمل الوارد في الوثيقة المذكورة آنفاً.
    Le Président annonce les modifications ci-après au programme de travail figurant dans le document A/INF/49/5/ Add.2 : UN أعلن الرئيس عن التغييرات التالية في برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/INF/49/5/Add.2:
    Les activités sont énumérées dans le plan de travail figurant à l'annexe VI de la présente note. UN والأنشطة مدرجة في خطة العمل الواردة في المرفق السادس لهذه المذكرة.
    Le Forum a rappelé l’accord conclu à sa première session, à savoir que toutes les catégories de programme de travail figurant dans son mandat pourront faire l’objet de remaniements d’ici la quatrième session. UN وكرر المنتدى التأكيد على التفاهم الذي تم التوصل إليه في دورته الأولى بأن تظل جميع فئات برنامج العمل الواردة في ولايته مفتوحة للمناقشة حتى دورته الرابعة.
    À la même séance, le Conseil a adopté le calendrier des travaux de sa deuxième session, établi sur la base du < < projet de schéma de programme de travail > > figurant dans la décision 1/105 adoptée le 30 juin 2006. UN وفي الجلسة ذاتها، أقر المجلس الجدول الزمني لدورته الثانية، على أساس " مشروع إطار لبرنامج العمل " كما ورد في المقرر 1/105 الذي اتخذ في 30 حزيران/يونيه 2006.
    Le programme de travail figurant au chapitre considéré a été accueilli avec satisfaction. UN ٦٨٣ - أعرب عن التأييد لبرنامج العمل المدرج في إطار الباب.
    Je souhaiterais maintenant parler brièvement du projet de programme de travail figurant dans le document CD/1570, présenté par le Groupe des 21. UN أود الآن أن أتطــرق بإيجاز إلى مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1570 الذي قدمته مجموعة ال21.
    Le Conseil adopte le projet de programme de travail figurant dans le document E/ICEF/1998/16, tel qu’il a été modifié. UN واعتمد المجلس التنفيذي مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة E/ICEF/1998/16، بصيغته المعدلة.
    La Commission approuve le programme de travail figurant dans le document A/C.4/55/L.1. UN أقرت اللجنة برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.5/55/L.1.
    La Secrétaire de la Commission suggère des révisions orales au programme de travail figurant dans le document A/C.2/ 55/L.1. UN واقترح أمين اللجنة إدخال تنقيحات شفوية على برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.2/55/L.1.
    Le Président propose de considérer que la Commission souhaite adopter le programme de travail figurant dans les documents A/C.3/64/L.1 et Add.1, ainsi que les dispositions modifiées oralement par le Secrétaire, sous réserve d'éventuels ajustements. UN 12 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة تود اعتماد برنامج العمل الوارد في الوثيقتين A/C.64/L.1 و Add.1 بالإضافة إلى الأحكام التي عدلتها الأمانة العامة شفويا، رهنا بإدخال تعديلات محتملة.
    Le projet de programme de travail figurant dans le document A/C.2/59/L.1, tel que modifié oralement, est adopté. UN 11 - اعتُمِد مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.2/59/L.1، بصيغته المعدلة شفويا.
    À sa 250e séance, le Comité spécial a décidé d'adopter le document de travail figurant au paragraphe 72 ci-dessus. UN وقررت اللجنة الخاصة، في جلستها 250، اعتماد ورقة العمل الواردة في الفقرة 72 أعلاه.
    Les montants des dépenses et des économies présentés ci-après ont été calculés à partir des statistiques relatives à la charge de travail figurant dans le document de référence. UN ولقد أُجري حساب التكاليف والوفورات الوارد فيما يلي استنادا إلى إحصاءات عبء العمل الواردة في تلك الورقة.
    Le Conseil a également adopté le plan de travail figurant dans le document DP/1994/L.2. UN كما وافق المجلس على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1994/L.2.
    Le Conseil a également adopté le plan de travail figurant dans le document DP/1994/L.2. UN كما وافق المجلس على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1994/L.2.
    Le Conseil a également adopté le plan de travail figurant dans le document DP/1994/L.2. UN كما وافق المجلس على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1994/L.2.
    22. Une version révisée du plan de travail figurant dans l'annexe au document DP/1998/L.1 avait été distribuée. UN ٢٢ - وأضافت تقول إنه تم توزيع صيغة منقحة لخطة العمل الواردة في مرفق الوثيقة DP/1998/L.1.
    10. À la même séance, le Président a proposé un projet de décision dans lequel le Conseil décidait, sans vote, d'ajouter une rubrique intitulée < < Suivi des décisions du Conseil des droits de l'homme > > dans le programme de travail figurant dans la décision 1/105 du Conseil du 30 juin 2006. UN 10- وفي الجلسة ذاتها، اقترح الرئيس مشروع مقرر، قرر فيه المجلس، دون تصويت، إضافة مقطع عن " متابعة مقررات مجلس حقوق الإنسان " إلى برنامج العمل كما ورد في مقرر المجلس 1/105 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006.
    Le programme de travail figurant au chapitre considéré a été accueilli avec satisfaction. UN ٦٨٣ - أعرب عن التأييد لبرنامج العمل المدرج في إطار الباب.
    Le Secrétaire de la Commission suggère un amendement oral au programme de travail figurant au document A/C.2/ 52/L.1. UN واقترح أمين اللجنة إدخال تعديل شفوي على برنامج العمل بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.2/54/L.1.
    4. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail figurant dans le document DP/1995/L.4, tel que modifié et distribué. UN ٤ - واعتمد المجلس التنفيذي خطة العمل كما وردت في الوثيقة.4) (DP/1995/L بصيغتها المعدلة والموزعة.
    i) Contrôle les modifications apportées pendant l'exercice biennal au programme de travail figurant dans le budget-programme approuvé par l'Assemblée générale; UN ' 1` رصد التغييرات التي تجري أثناء فترة السنتين في برنامج العمل المبين في الميزانية البرنامجية التي أقرتها الجمعية العامة؛
    Le projet de programme de travail figurant dans le document A/C.2/54/L.1, tel que modifié oralement, est adopté. UN ١٧ - واعتمد برنامج العمل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.2/54/L.1 بصيغته المعدلة شفوياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus