Je tiens aussi à exprimer notre appréciation pour la manière excellente et efficace dont son prédécesseur, M. Jan Kavan, a conduit les travaux de la cinquante-septième session. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للأسلوب الممتاز الفعال الذي أدار به سلفه، السيد يان كافان، أعمال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Organisation des travaux de la cinquante-septième session | UN | تنظيم أعمال الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان |
La Présidente participera aux travaux de la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme à New York. | UN | ستشارك الرئيسة في أعمال الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة في نيويورك. |
48. Organisation des travaux de la cinquante-septième session de la Commission des droits de l'homme 41 | UN | 48- تنظيم أعمال الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان 42 |
Je constate que la cinquante-huitième session de notre Commission pourrait tirer de nombreux enseignements des travaux de la cinquante-septième session. | UN | وألاحظ أن الدورة الثامنة والخمسين للجنتنا ينبغي أن تتعظ كثيرا بدروس عمل الدورة السابعة والخمسين. |
Organisation des travaux de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale | UN | تنظيم أعمال الدورة العادية السابعة والخمسين للجمعية العامة |
2000/112. Organisation des travaux de la cinquante-septième session de la Commission des droits de l'homme 379 | UN | 2000/112 تنظيم أعمال الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان 432 |
H. Organisation des travaux de la cinquante-septième session de la Commission 35 - 38 386 | UN | حاء- تنظيم أعمال الدورة السابعة والخمسين للجنة 35-38 442 |
48. Organisation des travaux de la cinquante-septième session de la Commission des droits de l'homme | UN | 48- تنظيم أعمال الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان |
2000/112. Organisation des travaux de la cinquante-septième session de la Commission des droits de l'homme | UN | 2000/112- تنظيم أعمال الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان |
H. Organisation des travaux de la cinquante-septième session de la Commission | UN | حاء - تنظيم أعمال الدورة السابعة والخمسين للجنة |
C. Participation aux travaux de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale 8 - 20 6 | UN | جيم- المشاركة في أعمال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة 8 -20 6 |
L'élection de M. Jan Kavan à la présidence des travaux de la cinquante-septième session est tout à l'honneur de la République tchèque, son beau pays, et à sa réputation d'homme d'État émérite, dont l'expérience et le savoir-faire sauront inspirer et guider nos travaux. | UN | إن انتخاب السيد جان كافان لرئاسة أعمال الدورة السابعة والخمسين هو تعبير عن الاحترام لدولته الجميلة، الجمهورية التشيكية، ولسمعته كرجل دولة بارز ستؤدي خبرته ومعرفته إلى إلهام وتوجيه عملنا. |
Pour terminer, je voudrais saisir cette occasion pour vous féliciter, Monsieur le Président, de la conclusion réussie des travaux de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale et de la manière efficace avec laquelle vous les avez menés. | UN | أخيرا، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ الرئيس بالنجاح في إكمال أعمال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة والطريقة الفعالة التي أدارها بها. |
Nos hommages s'adressent également à son prédécesseur, dont le succès a été remarquable dans la conduite des travaux de la cinquante-septième session qui vient de s'achever. | UN | كما نرجو أن نعرب عن تقديرنا لسلفه، الذي حقق نجاحاً هائلاً في إدارة أعمال الدورة السابعة والخمسين التي انتهت منذ فترة قصيرة. |
Je souhaite aussi remercier votre prédécesseur, M. Jan Kavan, qui a dirigé de manière très compétente les travaux de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale au cours d'une année tumultueuse et des plus éprouvantes. | UN | وأود أن أتقدم بالشكر أيضا إلى سلفكم، السيد يان كافان، الذي سيّر أعمال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة بمهارة فائقة أثناء سنة من أكثر السنوات مشقة واضطرابا. |
Je voudrais également exprimer toute notre appréciation et notre profonde gratitude au prédécesseur de M. Hunte, S. E. M. Jan Kavan, qui a conduit avec beaucoup de doigté et de talent les travaux de la cinquante-septième session de l'Assemblée. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا وامتنانا العميق لسلف السيد هنت، السيد يان كافان، الذي قاد أعمال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة ببراعة ومهارة. |
Je tiens aussi à exprimer notre reconnaissance à M. Jan Kavan pour l'efficacité avec laquelle il a organisé les travaux de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن تقديرنا للسيد يان كافان للكفاءة البالغة التي أدار بها أعمال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Mes félicitations s'adressent également aux autres membres du Bureau. Je ne saurais passer sous silence la compétence avec laquelle votre éminent prédécesseur, M. Jan Kavan, de la République tchèque, a conduit les travaux de la cinquante-septième session. | UN | وأهنئ أيضا أعضاء المكتب الآخرين، كما لا يفوتني أن أشيد بالحنكة التي أدار بها سلف الرئيس المرموق، السيد يان كافان، ممثل الجمهورية التشيكية عمل الدورة السابعة والخمسين. |
M. Traore (Mali) : Monsieur le Président, permettez-moi, tout d'abord, de vous dire toute la satisfaction de ma délégation de vous voir présider les travaux de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale de notre Organisation. | UN | السيد تراوري (مالي) (تكلم بالفرنسية): في البداية، أود أن أعبر لكم، سيدي الرئيس، عن سرور وفد بلدي إذ يراكم تترأسون عمل الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous demander de bien vouloir maintenir à l'ordre du jour des travaux de la cinquante-septième session ordinaire de l'Assemblée générale le point intitulé < < Agression armée contre la République démocratique du Congo > > . | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أطلب إليكم التكرّم بإبقاء البند المعنون " العدوان المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية " مدرجا في جدول أعمال الدورة العادية السابعة والخمسين للجمعية العامة. |