(Il est rendu compte des travaux prévus en 2012 au paragraphe 23 de l'annexe II du présent rapport) | UN | (العمل المتوخَّى لعام 2012 حسبما هو مبيَّن في الفقرة 23 من المرفق الثاني بهذا التقرير) |
(Il est rendu compte des travaux prévus en 2011 dans le plan de travail pluriannuel qui figure au paragraphe 8 de l'annexe II du rapport du Sous-Comité scientifique et technique sur les travaux de sa quarante-septième session (A/AC.105/958).) | UN | (العمل المتوخّى لعام 2011 حسبما هو مبيَّن في خطة العمل المتعددة السنوات الواردة في الفقرة 8 من المرفق الثاني لتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن دورتها السابعة والأربعين (A/AC.105/958)) |
travaux prévus et travaux futurs possibles IV. | UN | الأعمال التي من المزمع الاضطلاع بها والأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً |
21. Il n'a pas été possible de terminer le programme de travaux prévus à cette rubrique. | UN | ٢١ - لم يتح إتمام برنامج العمل المقرر بموجب هذا البند من الميزانية. |
travaux prévus et travaux futurs possibles - Troisième partie Proposition du Gouvernement des États-Unis d'Amérique: travaux futurs du Groupe de travail II | UN | الأعمال المزمعة والمحتملة مستقبلاً - الجزء الثالث، اقتراح مقدَّم من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية: الأعمال المقبلة للفريق العامل الثاني |
L'on ne saurait dire avec certitude si les travaux prévus dans ce marché ont jamais été achevés. | UN | وليس من الواضح إذا كانت الأعمال المنصوص عليها في هذا العقد قد استكملت أم لا. |
Le montant des travaux prévus s'élève à 22,7 millions de dollars. | UN | وتبلغ تكلفة العمل المزمع الاضطلاع به ٢٢,٧ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
(travaux prévus pour 2014 tels qu'indiqués dans le plan de travail pluriannuel figurant dans le rapport du Sous-Comité juridique sur les travaux de sa cinquante et unième session (A/AC.105/1003, par. 179)). | UN | (العمل المقرَّر لعام 2014 حسبما هو مبيَّن في خطة العمل المتعدِّدة السنوات، الواردة في تقرير اللجنة الفرعية القانونية عن أعمال دورتها الحادية والخمسين (A/AC.105/1003، الفقرة 179)) |
(Il est rendu compte des travaux prévus en 2014 au paragraphe 23 du mandat et des méthodes de travail du Groupe de travail sur la viabilité à long terme des activités spatiales figurant à l'annexe II du rapport du Comité sur les travaux de sa cinquante-quatrième session (A/66/20)) | UN | (العمل المتوخَّى لعام 2014 حسبما هو مبيَّن في الفقرة 23 من اختصاصات الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد وطرائق عمله، الواردة في المرفق الثاني بتقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية عن دورتها الرابعة والخمسين (A/66/20)) |
(Il est rendu compte des travaux prévus en 2013 dans le plan de travail pluriannuel qui figure au paragraphe 9 de l'annexe III du rapport du Sous-Comité scientifique et technique sur les travaux de sa quarante-huitième session (A/AC.105/987)) | UN | (العمل المتوخَّى لعام 2013 حسبما هو مبيَّن في خطة العمل المتعدِّدة السنوات، الواردة في الفقرة 9 من المرفق الثالث بتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن دورتها الثامنة والأربعين (A/AC.105/987)) |
(travaux prévus pour 2013 tels qu'indiqués au paragraphe 179 du rapport du Sous-Comité juridique sur les travaux de sa cinquante et unième session (A/AC.105/1003)) | UN | (العمل المتوخَّى لعام 2013 حسبما هو مبيَّن في خطة العمل المتعدِّدة السنوات، الواردة في الفقرة 179 من تقرير اللجنة الفرعية القانونية عن دورتها الحادية والخمسين (A/AC.105/1003)) |
(Il est rendu compte des travaux prévus en 2011 dans le plan de travail pluriannuel qui figure au paragraphe 11 de l'annexe III du rapport du Sous-Comité scientifique et technique sur les travaux de sa quarante-cinquième session (A/AC.105/911).) | UN | (العمل المتوخّى لعام 2011 حسبما هو مبيَّن في خطة العمل المتعددة السنوات الواردة في الفقرة 11 من المرفق الثالث لتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن دورتها الخامسة والأربعين (A/AC.105/911)) |
(Il est rendu compte des travaux prévus en 2011 dans le plan de travail pluriannuel qui figure au paragraphe 16 de l'annexe I du rapport du Sous-Comité scientifique et technique sur les travaux de sa quarante-sixième session (A/AC.105/933).) | UN | (العمل المتوخّى لعام 2011 حسبما هو مبيَّن في خطة العمل المتعددة السنوات الواردة في الفقرة 16 من المرفق الأول لتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن دورتها السادسة والأربعين (A/AC.105/933)) |
(Il est rendu compte des travaux prévus en 2011 au paragraphe 161 du rapport du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique sur les travaux de sa cinquante-deuxième session.) | UN | (العمل المتوخّى لعام 2011 حسبما هو مبيَّن في خطة العمل المتعددة السنوات الواردة في الفقرة 161 من تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية عن دورتها الثانية والخمسين)() |
16. travaux prévus et travaux futurs possibles. | UN | 16- الأعمال التي من المزمع الاضطلاع بها والأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً. |
E. travaux prévus et travaux futurs possibles | UN | هاء- الأعمال التي من المزمع الاضطلاع بها والأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا |
19. Il n'a pas été possible de terminer le programme de travaux prévus à cette rubrique. | UN | ١٩ - لم يكن من الممكن إتمام برنامج العمل المقرر بموجب هذا البند من الميزانية. |
travaux prévus et travaux futurs possibles - Troisième partie | UN | الأعمال المزمعة والمحتملة مستقبلاً - الجزء الثالث |
L'on ne saurait dire avec certitude si les travaux prévus dans le contrat ont été finalement achevés. | UN | وليس من الواضح إن كانت الأعمال المنصوص عليها في العقد قد استكملت بالفعل. |
Nous attendons avec intérêt à cet égard les travaux prévus en la matière à la présente session de l'Assemblée générale. | UN | ونتطلع إلى العمل المزمع القيام به في هذا الصدد في دورة الجمعية العامة هذه. |
(travaux prévus pour 2014 tels qu'indiqués dans le plan de travail pluriannuel figurant dans le rapport du Sous-Comité juridique sur les travaux de sa cinquante et unième session (A/AC.105/1003, par. 179)). | UN | (العمل المقرَّر لعام 2014 حسبما هو مبيَّن في خطة العمل المتعدِّدة السنوات، الواردة في تقرير اللجنة الفرعية القانونية عن أعمال دورتها الحادية والخمسين (A/AC.105/1003، الفقرة 179)). |
Au moment de la libération, les travaux prévus dans le contrat auraient été réalisés à hauteur de 35 %. | UN | وادَّعت الوزارة بعد التحرير أنه تم إنجاز نسبة 35 في المائة من العمل المنصوص عليه في العقد. |
Elle se borne à déclarer ce qui suit : " la nécessité d'évacuer le personnel de la zone de guerre a rendu impossible l'accomplissement de l'ensemble des travaux prévus conformément au contrat. | UN | فقالت فقط " إن ضرورة إجلاء العاملين من منطقة الحرب حالت دون تنفيذ جميع الأعمال المقررة بموجب العقد. |
29. Dans le cadre des travaux prévus ci-dessus, le Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement sera chargé en 1997 des fonctions suivantes du secrétariat, selon les besoins : | UN | ٢٩ - وفي إطار العمل الواجب إنجازه والمبين أعلاه، سيكون مكتب الموارد والرصد البيئي مسؤولا عن الاضطلاع بالمهام التالية لﻷمانة، حسب وعند الاقتضاء في عام ١٩٩٧: |
Depuis la parution du dernier rapport, les plans et études techniques ont pu être achevés pour environ 80 % des travaux prévus. | UN | 6 - وخلال الفترة التي انقضت منذ صدور التقرير السابق، تم الانتهاء من وثائق التصميم والتشييد الخاصة بنحو 80 في المائة من أعمال المشروع. |
104. Germot a déclaré que ses employés avaient été retenus par les autorités iraquiennes après le 2 août 1990 et qu'ils avaient continué à exécuter des travaux prévus par le contrat de soustraitance. | UN | 104- وتقول جيرموت إن موظفيها احتجزتهم السلطات العراقية بعد يوم 2 آب/أغسطس 1990 وأن أولئك الموظفين واصلوا تنفيذ الأعمال بموجب العقد من الباطن. |
170. Dans le cas de la société Bhandari, les travaux prévus au Projet ont été achevés le 6 mai 1986. | UN | 170- وفي هذه الحالة، كانت الأشغال المتعلقة بالمشروع قد أنجزت في 6 أيار/مايو 1986. |
Aux termes du contrat avec la FDSP, les travaux prévus par le contrat principal étaient répartis entre ces quatre entités. | UN | وبموجب الشروط المبينة في عقد المديرية الاتحادية وزعت أعمال العقد الرئيسي على الكيانات الأربعة. |