En appel, le Tribunal pénal fédéral avait confirmé cette extradition. | UN | وفي الاستئناف، أيدت المحكمة الجنائية الاتحادية الحكم بالتسليم. |
Ils ont souligné l'importance des travaux du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | وأكد المشتركون على أهمية اﻷعمال التي تضطلع بها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
L'appui au Tribunal pénal international est évidemment indispensable si nous voulons que la justice soit rendue au mieux et au plus vite. | UN | ومن الواضـــح أن دعــم المحكمة الجنائية الدولية أساسي إذا أردنا أن نقيم العدل على أحسن وجه وبأسرع ما يمكن. |
1993 Nommé juge au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | UN | ١٩٩٣ قاض معين، المحكمة الجنائية الدولية ﻹقليم يوغوسلافيا السابقة |
La responsabilité des enquêtes a ensuite été transférée au Tribunal pénal international pour le Rwanda, lorsque le Tribunal est devenu opérationnel. | UN | وقد انتقلت مسؤولية التحقيق في أعمال اﻹبادة الجماعية إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا عندما أصبحت جاهزة للعمل. |
Moghalu, Kingsley, assistant spécial du Greffier et porte-parole du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | السيد كينغسلي موغالو، مساعد خاص للمسجل وناطق باسم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Depuis 1999 : Vice-Président, Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | منذ 1999: نائب رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Hélas, l'article 13 ter du Statut ne me permet pas de participer à un deuxième procès dans le cadre du Tribunal pénal international. | UN | وللأسف، لا تسمح لي المادة 13 مكررا من النظام الأساسي بالمشاركة في محاكمة أخرى في إطار هذه المحكمة الجنائية الدولية. |
Par conséquent, les procès au Tribunal pénal international pour le Rwanda pourraient prendre fin plus tôt. | UN | وبالتالي فإن محاكمات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا قد تـُـنجـَـز قبل الموعد المتوقع لهــا. |
À son tour, cela ouvrira la voie aux futurs travaux du Tribunal pénal international. | UN | وهذا بدوره سيمهد الطريق أمام عمل المحكمة الجنائية الدولية في المستقبل. |
Son pays continue de s'efforcer d'améliorer la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | وسوف تواصل صربيا والجبل الأسود بذل جهودها الرامية إلى تحسين التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
En comparaison, seuls 28 % des témoins cités au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ont bénéficié de telles mesures. | UN | وبالمقارنة، فإن نسبة 28 في المائة من الشهود في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة اقتضت تدابير حمائية. |
Des dispositions identiques applicables au Tribunal pénal international pour le Rwanda figurent à l'article 12 ter de son Statut. | UN | وترد أحكام متطابقة تسري على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في المادة 12 مكررا ثانيا من نظامها الأساسي. |
Dans le cas du Tribunal pénal international pour le Rwanda, 7 des 12 juges ad litem sont en fonction depuis déjà plus que six ans. | UN | وفي حالة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فقد عمل سبعة من القضاة المخصصين الـ 12 لمدة تراكمية تزيد عن ست سنوات. |
FS 7, dossier judiciaire No 600, Quatrième Tribunal pénal de San Salvador. | UN | الرقم ٧، ملف المحكمة رقم ٦٠٠، المحكمة الجنائية الرابعة في سان سلفادور. |
Le juge de paix d'Ilopango a procédé à l'identification officielle et a ouvert un dossier qu'il a par la suite envoyé au Quatrième Tribunal pénal de San Salvador. | UN | وأجرى قاضي الصلح في إيلوبانغو الفحص القانوني وفتح ملفا أرسل في وقت لاحق الى المحكمة الجنائية الرابعة في سان سلفادور. |
Et elles comprennent également la création du Tribunal pénal international chargé de juger les responsables de violations du droit humanitaire dans l'ex-Yougoslavie. | UN | كما تتضمن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية للمحاكمة على انتهاكــات القانـون اﻹنسانــي فــي يوغوسلافيا السابقة. |
Mon gouvernement attache une importance particulière à la question de savoir qui aura la faculté de saisir le Tribunal pénal envisagé. | UN | وحكومتي تولي اهتماما خاصا بفئات اﻷطراف الذين يمكنهم إحالة قضايا الى المحكمة الجنائية المزمع إنشاءها. |
M. Jallow est l'actuel Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | والسيد جالو يشغل حاليا منصب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
iii) Établir au siège de la CIJ à La Haye un Tribunal pénal spécial qui jugerait les deux suspects. | UN | ' ٣ ' إنشاء محكمة جنائية خاصة بمقر محكمة العدل الدولية بلاهاي لمحاكمة المشتبه فيهما. |
De plus, le ministère public porte souvent les affaires de violence domestique plutôt devant le tribunal civil que devant le Tribunal pénal. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، كثيرا ما يحيل النواب العامّون قضايا العنف اﻷسري إلى المحاكم المدنية بدلا من المحاكم الجنائية. |
entre les représentants du Gouvernement rwandais et le Tribunal pénal international pour le Rwanda proposées par le Gouvernement rwandais | UN | بيان بشأن الفشل في عقد الاجتماعات المقترحة بين ممثلي حكومة رواندا والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
L'affaire suit son cours devant le Tribunal pénal. | UN | ولاتزال هذه القضية معروضة على محكمة الجنايات الثالثة. |
Ce drame devrait relever d'un Tribunal pénal international. | UN | وينبغي لمحكمة جنائية دولية أن تنظر فيها. |
Juge et Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | يشغل حاليا منصب قاض بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Afin d’éviter la nécessité de recourir à des tribunaux pénaux internationaux ad hoc, il est nécessaire d'instituer un Tribunal pénal international permanent dont la juridiction devrait être opposable à tous les Etats membres. | UN | من الضروري، لتجنب الاضطرار إلى اللجوء إلى محاكم جنائية دولية مخصصة، أن تُنشأ محكمة جنائية دولية دائمة تُذعن لسلطتها القضائية كافة الدول اﻷعضاء. |
Pour la délégation allemande, les statuts du Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda offraient une solution à ce problème. | UN | وأعرب عن رأي وفده في أن النظامين اﻷساسيين للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا كان يمكن أن يوفرا حلا لتلك المشكلة. |
:: Coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie; | UN | :: التعاون بين المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا. |
Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | UN | محكمة الأمم المتحدة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Le 15 mai 2011, le cas de M. Al-Omeir a été entendu par le Tribunal pénal spécial de Riyad. | UN | 11- وفي 15 أيار/مايو 2011، نظرت المحكمة الجزائية المتخصصة في الرياض في قضية السيد العمير. |
L'affaire a alors été renvoyée pour être jugée de nouveau devant trois juges du Tribunal pénal de district de Séoul. | UN | وردت القضية حينئذ لإجراء محاكمة جديدة أمام ثلاثة قضاة من محكمة منطقة سول القضائية الجنائية. |
1986-1988 Juge unique, Tribunal pénal de Séoul, troisième chambre. | UN | 1986-1988 قاض، في المحكمة المحلية الجنائية في سيول، رئيس المحكمة في محكمة القاضي المفرد الثالثة. |