22. La Réunion des États parties a également décidé que la rémunération annuelle des juges, excepté le Président, comprendrait les trois éléments suivants : | UN | ٢٢ - وقرر اجتماع الدول اﻷطراف كذلك أن يتألف اﻷجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر: |
La quatrième Réunion des États parties avait quant à elle décidé que la rémunération annuelle des juges, excepté celle du Président, comprendrait les trois éléments suivants : | UN | 15 - وقد قرر الاجتماع الرابع للدول الأطراف أن يتألف الأجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر كما يلي: |
26. La Réunion des États parties a également décidé que la rémunération annuelle des juges, excepté le Président, comprendrait les trois éléments suivants : | UN | ٦٢ - وقرر اجتماع الدول اﻷطراف كذلك أن يتألف اﻷجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر: |
Cette théorie comportait les trois éléments suivants: légitimité; fluidité culturelle; et réforme intérieure. | UN | ويتألف نهج المستقبِل من العناصر الثلاثة التالية: المشروعية؛ والانسيابية الثقافية، والإصلاح الداخلي. |
Le volet financement externe dédié de l'approche intégrée comprend les trois éléments suivants : | UN | يشتمل عنصر التمويل الخارجي المخصص في النهج الاستراتيجي على العناصر الثلاثة التالية: |
Plus spécifiquement, les actions de facilitation et d'appui du Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud à l'échelon régional porteront sur l'établissement et le renforcement des trois éléments suivants : | UN | 26 - وبصورة أكثر تحديدا، سينصب تركيز تيسير المكتب ودعمه على الصعيد الإقليمي على إنشاء أو تعزيز ثلاثة عناصر: |
Les États parties avaient à leur quatrième Réunion décidé que la rémunération annuelle des juges, excepté celle du Président, comprendrait les trois éléments suivants : | UN | 18 - وكان الاجتماع الرابع للدول الأطراف قد قرر أن يتألف الأجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر: |
La quatrième Réunion des États Parties a décidé que la rémunération annuelle des juges, à l'exception de celle du Président, comprendrait les trois éléments suivants : | UN | 15 - وقرر الاجتماع التاسع للدول الأطراف أن يتألف الأجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس من ثلاثة عناصر هي: |
La quatrième Réunion des États Parties a décidé que la rémunération annuelle des juges, à l'exception de celle du Président, comprendrait les trois éléments suivants (voir documents SPLOS/8 et SPLOS/WP.3/Rev.1) : | UN | 30 - وقرر الاجتماع الرابع للدول الأطراف أن يتألف الأجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر (انظر SPLOS/8 و SPLOS/WP.3/Rev.1) هي: |
La quatrième Réunion des États Parties a décidé que la rémunération annuelle des juges, à l'exception de celle du Président, comprendrait les trois éléments suivants (voir SPLOS/8 et SPLOS/WP.3/Rev.1) : | UN | 28 - وقرر الاجتماع الرابع للدول الأطراف أن يتألف الأجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر (انظر SPLOS/8 و SPLOS/WP.3/Rev.1) هي: |
Le quatrième Réunion des États Parties a décidé que la rémunération annuelle des juges, à l'exception de celle du Président, comprendrait les trois éléments suivants (SPLOS/8 et SPLOS/WP.3/Rev.1) : | UN | 24 - وقرر الاجتماع الرابع للدول الأطراف أن يتألف الأجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر (انظر SPLOS/8 و SPLOS/WP.3/Rev.1) هي: |
La quatrième Réunion des États Parties (avril 1996) a décidé que la rémunération annuelle des juges, à l'exception de celle du Président, comprendrait les trois éléments suivants (SPLOS/8 et SPLOS/WP.3/Rev.1) : | UN | 15 - وقرر الاجتماع الرابع للدول الأطراف (نيسان/أبريل 1996) أن يتألف الأجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر (SPLOS/8 و SPLOS/WP.3/Rev.1) هي ما يلي: |
344. Le Directeur exécutif a précisé que le contrôle interne au sein de l'UNOPS comprenait les trois éléments suivants : a) contrôle de la gestion interne; b) vérification externe des comptes effectuée par le Comité des commissaires aux comptes; et c) service de contrôle rémunéré fourni par le Bureau de l'audit et des études de performance. | UN | ٣٤٤ - أشار المدير التنفيذي إلى أن المراقبــة الداخلية داخل مكتب اﻷمم المتحــدة لخدمــات المشاريع تتألف من ثلاثة عناصر: )أ( مراقبة داخلية جارية لﻹدارة؛ )ب( مراجعة خارجية للحسابات يقوم بها مجلس مراجعي الحسابات؛ )ج( خدمات مراقبة متعاقد عليها مع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء. |
344. Le Directeur exécutif a précisé que le contrôle interne au sein de l'UNOPS comprenait les trois éléments suivants : a) contrôle de la gestion interne; b) vérification externe des comptes effectuée par le Comité des commissaires aux comptes; et c) service de contrôle rémunéré fourni par le Bureau de l'audit et des études de performance. | UN | ٣٤٤ - أشار المدير التنفيذي إلى أن المراقبــة الداخلية داخل مكتب اﻷمم المتحــدة لخدمــات المشاريع تتألف من ثلاثة عناصر: )أ( مراقبة داخلية جارية لﻹدارة؛ )ب( مراجعة خارجية للحسابات يقوم بها مجلس مراجعي الحسابات؛ )ج( خدمات مراقبة متعاقد عليها مع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء. |
Pour l’industrie des paiements, le terme “sûr”ou “sécurisé” comportait les trois éléments suivants : 1) caractère confidentiel de l’information relative au paiement, y compris l’intitulé du compte du consommateur; 2) intégrité de l’information relative à la commande; et 3) authentification des parties à l’opération. | UN | وبالنسبة لصناعة الدفع فانه لكي يكون الشيء " مأمونا " يتعين أن تتوافر فيه ثلاثة عناصر هي : )١( حرمة المعلومات المتعلقة بالدفع ، بما في ذلك رقم حساب المستهلك ؛ و )٢( صون المعلومات المتعلقة بطلب الشراء ؛ و )٣( التوثق من هوية اﻷطراف في المعاملة . |
205. A l'heure actuelle, l'Administrateur a adopté une approche pragmatique reposant sur les trois éléments suivants : | UN | ٢٠٤ - واعتمد مدير البرنامج في ذلك الوقت نهجا عمليا يستند الى العناصر الثلاثة التالية: |
33. L'augmentation nette des coûts de 19,2 millions de dollars découle des trois éléments suivants : | UN | ٣٣ - وتنطوي زيادة التكاليف الصافية البالغة ٢,٩١ مليون دولار على العناصر الثلاثة التالية: |
1. Dans le système de contrôle des avoirs sur le terrain, les numéros de code d'article comprendront les trois éléments suivants : | UN | ١ - سيتألف الرمز الرقمي المُعطى للصنف في نظام مراقبة اﻷصول الميدانية من العناصر الثلاثة التالية: |
39. En vertu de cette disposition, un conflit d’intérêts ne peut être constaté que si les trois éléments suivants sont réunis : | UN | ٣٩ - وبمقتضى هذه القاعدة، لا يمكن وجود تضارب في المصالح إلا عند توفر العناصر الثلاثة التالية: |