trois de ses envoyés sont tombés dans une embuscade et ont été assassinés par des inconnus. | UN | وقد قتل مهاجمون مجهولون ثلاثة من مندوبي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في كمين. |
Au cours du premier semestre de 2007, il a fermé trois de ses cinq bureaux locaux et cessé toute activité dans les zones de conflit. | UN | وفي النصف الأول من عام 2007، أغلقت اللجنة ثلاثة من مكاتبها الميدانية الخمسة، ولم تعد تضطلع بأنشطة في مناطق الصراع. |
L'UNU-ILI a expliqué que les dossiers étaient incomplets parce que trois de ses administrateurs de programme avaient quitté leurs fonctions prématurément. | UN | وشرح معهد القيادة الدولي التابع للجامعة أن مرد ذلك هو مغادرة ثلاثة من موظفي البرنامج قبل الأجل المحدد. |
L'Opération a éprouvé des difficultés pour déployer trois de ses avions. | UN | واجهت العملية المختلطة صعوبة في نشر ثلاث من طائراتها الثابتة الجناحين |
Mon gouvernement a eu connaissance de l'annonce faite par le Gouvernement de la République du Burundi de retirer trois de ses bataillons des villes de Pweto et de Kalemie, toutes situées dans la province du Katanga. | UN | علمت حكومة بلدي بإعلان حكومة جمهورية بوروندي سحب ثلاث من كتائبها من مدينتي بويتو وكاليمييه الواقعتين في مقاطعة كاتانغا. |
trois de ses fils auraient été également condamnés à des peines de neuf, huit et sept ans de prison. | UN | وقيل إن ثلاثة من أبنائه قد حكم عليهم أيضا بعقوبات تسع سنوات حبس، وثماني سنوات حبس وسبع سنوات حبس، على التوالي. |
Elle n'a apporté la preuve de l'identité que de trois de ses salariés, sous la forme de photocopies de leur passeport. | UN | وقدمت أدلة بشأن هوية ثلاثة من الموظفين فقط، في شكل صور من جوازات سفرهم. |
trois de ses collaborateurs ont également été arrêtés et incarcérés au CPRK. | UN | وقد تم توقيف ثلاثة من مساعديه أيضاً وسجنهم واحتجازهم في سجن وإصلاحية كينشاسا. |
trois de ses membres ont été accrédités par le passé en vue de participer à des sessions de la Commission des droits de l’homme à Genève. | UN | وقد فوضنا ثلاثة من أعضائه في الماضي لحضور دورات لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف. |
Une union douanière a été créée par trois de ses États membres : le Bélarus, la Fédération de Russie et le Kazakhstan. | UN | وأنشئ اتحاد جمركي بين ثلاثة من الدول الأعضاء: هي بيلاروس وكازاخستان والاتحاد الروسي. |
Les conséquences furent dramatiques, puisque le père, Munjed, a été blessé, de même que trois de ses fils et une fille. | UN | لكن النتائج كانت مروعة، إذ أُصيب منجد، الأب، إضافة إلى ثلاثة من أبنائه وابنته. |
Le quorum est atteint dès lors que trois de ses membres sont présents. | UN | ويكتمل النصاب بأي ثلاثة من أعضاء اللجنة. |
La Fondation est représentée par trois de ses membres auprès dudit comité. | UN | وتُمثل مؤسسة دراسات السلام في اللجنة الاستشارية بواسطة ثلاثة من أعضائها. |
Le Gouvernement Érythréen condamne le décès de trois de ses ressortissants dans des conditions de détention illégales et inhumaines. | UN | إن حكومة إريتريا تدين وفاة ثلاثة من رعاياها في ظل احتجاز غير مشروع ولاإنساني. |
Le témoin avait été blessé et trois de ses collègues tués. | UN | وقد أصيب ذلك الشاهد وقُتل ثلاثة من زملائه في العمل. |
L'école de filles du village, qui comptait 1 400 élèves, avait été fermée pendant plus d'un mois, car seuls trois de ses enseignants vivaient dans le village même. | UN | وأغلقت مدرسة البنات في القرية التي تضم ٤٠٠ ١ تلميذة ﻷكثر من شهر، نظرا إلى أن ثلاث من مدرساتها فقط يعشن في القرية. |
pendant des vacances bien méritées après 6 semaines de cours, part en Martinique avec trois de ses amis. | Open Subtitles | ذهبت بعد 6 أسابيع من الدراسة إلى جزيرة مارتينيك مع ثلاث من صديقاتها |
Le Département des opérations de maintien de la paix a fourni des renseignements venus de trois de ses missions sur le terrain. | UN | 88 - ووفرت إدارة عمليات حفظ السلام معلومات مستقاة من ثلاث من بعثاتها الميدانية. |
290. HoweBaker demande une indemnité de US$ 17 170 en relation avec la détention illicite de trois de ses employés en Iraq par les autorités iraquiennes. | UN | 290- تلتمس Howe-Baker تعويضاً قدره 170 17 دولاراً فيما يتصل باحتجاز السلطات العراقية غير القانوني المزعوم لثلاثة من موظفيها في العراق. |
Le FEM et trois de ses agents d'exécution, à savoir l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), ont participé à cette réunion; | UN | وشارك في الاجتماع مرفق البيئة العالمية وثلاث من وكالاته هي تحديداً منظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
trois de ses frères ont combattu dans l'armée britannique pendant la seconde guère mondiale, comme son père du reste, qui devait émigrer par la suite aux îles Falkland. | UN | وثلاثة من أشقائها حاربوا مع الجيش البريطاني أثناء الحرب العالمية الثانية، وكذلك أبي الذي هاجر فيما بعد الى جزر فوكلاند. |