"trois fonctionnaires" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاثة موظفين
        
    • وثلاثة موظفين
        
    • لثلاثة موظفين
        
    • ثلاثة مسؤولين
        
    • الموظفين الثلاثة
        
    • ثلاثة من موظفي
        
    • ثلاثة موظفي
        
    • بثلاثة موظفين
        
    • المسؤولين الثلاثة
        
    • ثلاثة من الموظفين
        
    • ثلاثة من المسؤولين
        
    • ثلاثة من مسؤولي
        
    • لثلاثة من موظفي
        
    Le Bureau des affaires féminines devrait commencer ses opérations en 1997 mais avec trois fonctionnaires seulement, pour des raisons d'ordre budgétaire. UN ومن المقدر أن يبدأ هذا المكتب عملياته اعتبارا من السنة القادمة بمشاركة ثلاثة موظفين فقط بسبب طبيعة الميزانية.
    trois fonctionnaires ont été arrêtés pour des infractions pénales graves. UN فقد اعتقل ثلاثة موظفين جراء ارتكابهم جرائم خطيرة.
    Par contre, le nombre des fonctionnaires arrêtés et détenus en Jordanie et au Liban a diminué. trois fonctionnaires ont été arrêtés dans la République arabe syrienne. UN وانخفض عدد الموظفين المعتقلين والمحتجزين في اﻷردن ولبنان، بينما ازداد عددهم من لا أحد إلى ثلاثة موظفين في الجمهورية العربية السورية.
    trois fonctionnaires ont été arrêtés et détenus dans la République arabe syrienne, un fonctionnaire en Jordanie et un fonctionnaire au Liban. UN وفي الجمهورية العربية السورية، قبض على ثلاثة موظفين واحتجزوا وقبض على واحد واحتجز في كل من اﻷردن ولبنان.
    Au moment de l'élaboration du présent rapport, l'équipe d'appui au SIG ne comprenait plus que trois fonctionnaires. UN ووقت إعداد هذا التقرير، لم يكن هناك سوى ثلاثة موظفين لدعم النظام المتكامل.
    Recours : trois fonctionnaires ont déposé une requête auprès du Tribunal du contentieux administratif, où l'affaire est en cours d'examen. UN الطعن: رفع ثلاثة موظفين دعاوى لدى محكمة المنازعات حيث لا تزال القضايا قيد النظر.
    De plus, la taille et la complexité des tâches que doivent accomplir les bureaux régionaux obligent à prévoir deux ou trois fonctionnaires qui se consacreront à l'organisation interne et à diverses fonctions de soutien. UN يضاف إلى ذلك أنه، نظرا إلى حجم وتعقيد المهام الموكولة إلى مكاتب الإدارة الإقليمية، ستكون هناك حاجة لوجود موظفين اثنين أو ثلاثة موظفين مكرسين للتنظيم الداخلي ولمختلف مهام الدعم.
    En 2004, trois fonctionnaires de l'UNICEF ont été nommés coordonnateurs résidents et 16 ont été détachés dans d'autres organismes des Nations Unies. UN وقد عُين ثلاثة موظفين من اليونيسيف كمنسقين مقيمين في عام 2004 وتمت إعارة 16 موظفا لمنظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    À l'automne, trois fonctionnaires internationaux de l'ONU ont été enlevés à Kaboul, restant captifs pendant près d'un mois. UN وفي الخريف، اختُطف ثلاثة موظفين دوليين من موظفي الأمم المتحدة في كابل لفترة شهر تقريبا.
    trois fonctionnaires du Ministère de l'économie et des finances en assurent le secrétariat à plein temps. UN ويدعم الوحدة ثلاثة موظفين متفرغين تابعين لوزارة الاقتصاد والمالية، ويقومون بأعمال السكرتارية.
    trois fonctionnaires du Ministère de l'économie et des finances en assurent le secrétariat à plein temps. UN ويدعم الوحدة ثلاثة موظفين متفرغين تابعين لوزارة الاقتصاد والمالية، للقيام بأعمال السكرتارية.
    Les inspecteurs étaient trois fonctionnaires de l'OIAC : UN وتألف فريق التفتيش من ثلاثة موظفين من منظمة حظر الأسلحة الكيميائية هم:
    Le Centre comprend également trois fonctionnaires recrutés sur le plan local, dont un documentaliste. UN ويضم المركز أيضا ثلاثة موظفين محليين، منهم موظف توثيق.
    Les comités des bureaux extérieurs comptent au moins trois fonctionnaires ne participant pas à la passation des marchés. UN وفي المكاتب الميدانية، تضم اللجان على اﻷقل ثلاثة موظفين من غير المشاركين في المشتريات.
    trois fonctionnaires du PNUD collaborent avec l’équipe de l’Organisation des Nations Unies. UN ويعمل ثلاثة موظفين من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع فريق اﻷمم المتحدة.
    Il ouvrira un bureau à Nairobi où il sera secondé par trois administrateurs, deux agents des services généraux recrutés sur le plan international, un agent de sécurité et trois fonctionnaires recrutés localement. UN وسينشئ السيد دينكا مكتبا في نيروبي يضم ثلاثة موظفين من الفئة الفنية، وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة معيﱠنين دوليا، وضابط أمن، وثلاثة موظفين معيﱠنين محليا.
    Le groupe de la sécurité comprendra un coordonnateur des mesures de sécurité sur le terrain, un coordonnateur adjoint et trois fonctionnaires recrutés sur le plan national. UN وستضم وحدة الأمن الموظف المعني بتنسيق الأمن الميداني ونائبه وثلاثة موظفين وطنيين.
    Les traitements des trois fonctionnaires internationaux, de l'administrateur national et des huit agents locaux devraient rester du même ordre qu'en 1994. UN ويُتوقع أن تبقى تكاليف المرتبات كما هي لثلاثة موظفين دوليين، وموظف واحد من البلد وثمانية موظفين محليين.
    trois fonctionnaires de la Section étaient chargés d'apprécier la validité des dossiers. UN وكان هناك ثلاثة مسؤولين في القسم يعملون علي تحقيق سلامة الملفات.
    J'ai donné pour instructions aux trois fonctionnaires de revenir à Bahreïn avec l'avion. UN وطلبت إلى الموظفين الثلاثة أن يعودوا بالطائرة إلى البحرين.
    Les activités à ce titre ont été ajoutées aux fonctions de trois fonctionnaires des ressources humaines. UN وقد أُضيفت الأنشطة المتصلة بالأخلاقيات إلى الواجبات التي يقوم بها ثلاثة من موظفي الموارد البشرية.
    trois fonctionnaires de l'information pour la Section de l'information UN ثلاثة موظفي إعلام لقسم الاتصالات والإعلام
    Compte tenu de la pratique suivie avec d'autres procédures similaires, on estime que chaque visite durerait au moins une semaine et serait effectuée par trois membres du Comité, accompagnés de trois fonctionnaires et quatre interprètes. UN وبناء على الخبرة المكتسبة من الإجراءات المماثلة الأخرى، فيقدّر أن تستغرق كل زيارة أسبوعا واحدا على الأقل، وأن يقوم بها ثلاثة من أعضاء اللجنة مصحوبين بثلاثة موظفين وأربعة مترجمين شفويين.
    Il recommande par conséquent à l'Assemblée générale d'envisager de créer un mécanisme automatique d'ajustement de la rémunération des trois fonctionnaires intéressés de sorte à maintenir le rapport de 97 % visé au paragraphe 4. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن تنظر الجمعية العامة في إنشاء آلية تلقائية لتسوية تعويضات المسؤولين الثلاثة المعنيين بحيث يحافظ على نسبة الـ 97 في المائة المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه.
    La perte de trois fonctionnaires en 24 heures souligne les conditions souvent difficiles et dangereuses dans lesquelles le personnel des Nations Unies travaille. UN وفقد ثلاثة من الموظفين خلال ٢٤ ساعة يبرز الظروف التي يخدم فيها موظفو اﻷمم المتحدة والتي كثيرا ما تكــون صعبــة وخطيرة.
    Le Centre a organisé un programme auquel a participé Mme Elena Bonner, qui avait été invitée à la Conférence de Vienne par le Secrétaire général, et a prêté son concours à une mission de l'ONU en Lituanie et en Estonie dont faisaient partie trois fonctionnaires du Centre pour les droits de l'homme. UN ونظم المركز أيضا برنامجا مع السيدة إيلينا بونير، دعاها اﻷمين العام الى حضور مؤتمر فيينا، وقدم الدعم الى بعثة اﻷمم المتحدة الموفدة الى لاتفيا واستونيا التي ضمت ثلاثة من المسؤولين من مركز حقوق اﻹنسان.
    Le 16 mai, la LRA aurait tendu une embuscade à un véhicule officiel qui se rendait de Yambio à Tambura, coûtant la vie à trois fonctionnaires du gouvernement du Sud-Soudan. UN وفي 16 أيار/مايو، ورد أن جيش الرب للمقاومة نصب كمينا لمركبة حكومية متحركة من يامبيو إلى طمبرة وقتل ثلاثة من مسؤولي حكومة جنوب السودان.
    Frais de voyage pour une mission de planification de trois fonctionnaires UN نفقات السفر لثلاثة من موظفي بعثة التخطيط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus