"trois jours plus tard" - Traduction Français en Arabe

    • بعد ثلاثة أيام
        
    • وبعد ثلاثة أيام
        
    • وبعد ذلك بثلاثة أيام
        
    • بعد ذلك بثلاثة أيام
        
    • وبعد مرور ثلاثة أيام
        
    • وبعد مضي ثلاثة أيام
        
    • بعدها بثلاثة أيام
        
    • توقيفه بثلاثة أيام
        
    • بعد ثلاثة ايام
        
    • بَعْدَ ثلاثة أيام
        
    Ces trois personnes ont reçu leur visa trois jours plus tard. UN وحصل هؤلاء اﻷفراد الثلاثة على تأشيراتهم بعد ثلاثة أيام.
    trois jours plus tard, elle a réapparu chez sa grand-mère. Open Subtitles بعد ثلاثة أيام عادت للظهور عند سقيفة جدتها
    En fait, trois jours plus tard des musulmans ont incendié plusieurs maisons. UN ففي واقع اﻷمر، عمد المسلمون بعد ثلاثة أيام الى احراق عدة منازل.
    L'ambassade ne les a reçues que le jour même, et trois jours plus tard, la liste était modifiée. UN وتلقت السفارة المعلومات المطلوبة في ذلك اليوم، وبعد ثلاثة أيام تلقت تعديلات على القائمة.
    trois jours plus tard, un mandat d'arrêt a été délivré, mais il n'était pas signé et n'indiquait pas les raisons de l'arrestation de l'intéressé. UN وبعد ثلاثة أيام صدر أمر بالقبض عليه ولم يكن موقعاً ولم يبين أسباب القبض عليه.
    trois jours plus tard, l'attaque par des rebelles de la zone de Gitaba, dans la même province, se serait accompagnée de 23 morts parmi les civils. UN وبعد ذلك بثلاثة أيام أسفر هجوم للمتمردين بمنطقة غيتابا في نفس المقاطعة، عن مقتل ٣٢ شخصاً من بين المدنيين.
    C'est au cours de cette réunion qu'a été préparée la déclaration commune sur la Fédération, rendue publique trois jours plus tard à Rome. UN وتولى هذا الاجتماع إعداد محتوى البيان المشترك المتعلق بالاتحاد الذي صدر في روما بعد ذلك بثلاثة أيام.
    trois jours plus tard, le 2 mars, trois obus d'artillerie ont atterri à Ramot Magshimim. UN وبعد مرور ثلاثة أيام من ذلك، أي في 2 آذار/مارس 2013، سقطت ثلاث قذائف مدفعية في مستوطنة رامات مَغشيميم.
    Les motifs du jugement ont été exposés par écrit trois jours plus tard. UN وصدر بيان خطي بحيثيات الحكم بعد ثلاثة أيام.
    La première victime a été relâchée dans l'après-midi du même jour, mais la seconde n'a été relâchée que trois jours plus tard. UN وأخلي سبيل الضحية الأولى بعد ظهر اليوم نفسه إلا أنه لم يخل سبيل الضحية الثانية إلا بعد ثلاثة أيام.
    En conséquence de quoi, l'auteur a été expulsé trois jours plus tard. UN وكانت النتيجة هي ترحيل مقدم البلاغ بعد ثلاثة أيام.
    D'après les renseignements reçus trois jours plus tard, il a été invité à se rendre au commissariat de police du district de Sabunçu pour identifier ses agresseurs. UN وأفادت المعلومات الواردة بأنه استدعي بعد ثلاثة أيام إلى مركز الشرطة بمنطقة سابونشو للتعرف على المعتدين المزعومين.
    trois jours plus tard, elle aurait fait une fausse couche. UN ويزعم أنها أجهضت بعد ثلاثة أيام من ذلك.
    Son frère M. B. n'a été relâché que trois jours plus tard. UN ولم يُفرج عن شقيقه م. ب. إلا بعد ثلاثة أيام.
    trois jours plus tard, il a été jeté dans l'océan par des membres des services de sécurité. UN وبعد ثلاثة أيام من الاحتجاز، قام عناصر من دائرة الأمن بالإلقاء به في البحر.
    trois jours plus tard, les habitants sont revenus, sous escorte des FAPC, pour enterrer les morts. UN وبعد ثلاثة أيام عاد السكان ترافقهم القوات المسلحة الشعبية للكونغو لدفن الموتى.
    trois jours plus tard, les autorités du pays ont levé la quarantaine pour 13 personnes. UN وبعد ثلاثة أيام من ذلك، رفعت مالي الحجر الصحي عن آخر 13 شخصا في البلد كانوا يخضعون للمراقبة لاحتمال إصابتهم بالفيروس.
    En 1970, elle a essayé de détourner un avion à destination de Londres et a été arrêtée par les autorités du Royaume-Uni et libérée trois jours plus tard dans le cadre d'un échange de prisonniers. UN وفي عام 1970، حاولت أن تختطف طائرة متجهة إلى لندن وقبضت عليها سلطات المملكة المتحدة، وسرعان ما أُطلق سراحها بعد ذلك بثلاثة أيام في عملية لتبادل السجناء.
    trois jours plus tard, le shérif a organisé des recherches. Open Subtitles بعدها بثلاثة أيام, كون رئيس القسم فرقة للبحث
    Hassan Muslim Ibrahim, 13 ans, aurait été arrêté en juin 1998, détenu au poste de police de Dry Dock et relâché trois jours plus tard. UN وأُوقف حسن مسلم إبراهيم، البالغ من العمر 13 عاماً، في حزيران/يونيه 1998 واحتُجز بمخفر شرطة الحوض الجاف وأفرج عنه بعد توقيفه بثلاثة أيام.
    Cet homme aurait été libéré trois jours plus tard dans un piteux état de santé. UN وأفرج عن هذا الشخص بعد ثلاثة ايام في حالة صحية يرثى لها.
    Je te parle d'une baise si forte ... que tu seras même pas capable de ramper trois jours plus tard. Open Subtitles لربما يمكنك ان تزحف الي البيتِ بَعْدَ ثلاثة أيام. اوكي. اوكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus